English to Quapaw Dictionary

A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z
Quapaw Sources Dhegiha Sources

 

K

 

kindle

te-de (tde) - light a fire, kindle te-a-de (tade) - I, te-da-de (tdade) - you, te-oⁿ-da-we (Tǫdawe) - we

te-de (tde) - make a fire (kindle) [OM]

cf. o-te-de (ottde), (otde) - fireplace; pe-ti-te-de (ppettttede) - match, pe-te (pptte) - fire + te-de (tde) - light a fire, kindle

ex: ma-ze te-de (mze tde), ma-ze ta-de (mze tde) - stove [MS]

Dhegiha: ne-the (n-ĕ) - to kindle a fire [JOD-Omaha]; dse-the (ds-the), ʰtse-the (ṭs-the) - to kindle as a fire, to kindle the fire, to kindle a fire [FL-Osage]; jhe-ye (ǰye), (djeyĕ) - to kindle a fire [JOD-Kaw]

Dhegiha: u-ne-the (unethe) - hearth, fireplace [Omaha]; u-ne-the (u-n-ĕ) - the firplace of a lodge or tent [JOD-Omaha]; u-dse-the (u-ds-the) - a place hollowed out in the ground in which to place or kindle a fire, put fire into [FL-Osage]; o-tse-the (oce) - build a fireplace or fire, fireplace or fire for cooking or warming oneself, place to build a fire, stove [CQ-Osage]; o-jhe-ye (oǰye) - fireplace [Kaw]

Dhegiha: a-dse-the (-dse-the) - to build a fire on [FL-Osage]; a-tse-the (cee) - build a fire on [CQ-Osage]; a-je-ye (jeye) - kindle a fire on an object [Kaw]

Dhegiha: i-ne-the (inthe) - burn, to set something on fire, burn something, cause something to burn [Omaha/Ponca]; i-ne-the (inethe) - kindle fire [Omaha]; i-je-ye (ijye) - kindle, build a fire at/in a place [Kaw]

 

kingbird or bee martin

wa-zhiⁿ-shki (wąki) - kingbird or bee martin, Tyrannus tyrannus

cf. wa-zhiⁿ (wą) - bird, shortened from wa-zhiⁿ-ka (wąka), not to be confused with wa-zhiⁿ (wą) - disposition, will, mind, personality; wa-zhiⁿ-ka (wąka) - bird; wa-zhiⁿ to (wą tto) - paroquet; wa-zhiⁿ zha ma-ni (waį mni) - nuthatch, lit. walks upside down; mutch-hotch; wa-zhiⁿ zhi-te (wą tte) - cardinal, also tanager; wa-zhiⁿ aⁿ-xa-ke (wą ̨γak) - mocking bird, lit. crying bird; wa-zhiⁿ da-kniⁿ (wa-jiⁿ́ d-ktiⁿ) - Pretty Bird, Handsome Bird, masculine name of the Kwapa Bird gens; Pretty Bird [JOD]; wa-zhiⁿ ska (wa-jiⁿ sk) - masculine name of the Kwapa wa-zhiⁿ-ka (wajik͓a) or Bird gens; White Bird (near by) [JOD]; wa-zhiⁿ haⁿ-ka (wa-jiⁿ́ ha-k͓) - masculine name of the Kwapa wa-zhiⁿ-ka (wajik͓a) or Bird gens; Ancestral or First Bird (Angel, Ancestral or First Bird, Sacred Bird, personal name of Louis Angell, Tallchief, ka-hi-ke  ste-te, Maude Supernaw stated that her father, Louis Angell, belonged to the Snake Clan.) [JOD]; wa-zhiⁿ mi te-xi (wa-jiⁿ́ mi t-qi) - female name of the Kwapa wa-zhiⁿ-ka (wajik͓a) or Bird gens; Bird Female Difficult to be won or captured [JOD]

Dhegiha: wa-zhiⁿ-ga (wa-zhⁿga), wa-zhiⁿ (wazhⁿ) - any bird, chicken, fowl [Omaha]; wa-zhiⁿ-ga (wa-jí-ga) - the generic name for small birds [JOD-Omaha]; wa-zhiⁿ-ga (wa-zhⁿ-ga), wa-zhiⁿ (wazhⁿ) - bird [FL-Osage]; wa-zhiⁿ-ka (wąka), wa-zhiⁿ (wą) - bird [CQ-Osage]; wa-zhiⁿ-ga (wazhⁿga), wa-zhiⁿ (wazhⁿ) - bird, small birds [Kaw]

 

kingfisher

ti-ta-shka (ttittka) - kingfisher

cf. ti-ta ni-ka (ttitt nkka) - bluejay; ti-ta ni-ka (ttitt nkka) - jaybird (bluejay) [MS]; di-ta (dtta) - dove; di-ta pa-ta-ho (ditt ppattho) - turtle dove [MS]; di-ta wa-ta-kde (ditt wattkde) - pigeon

 

kiss

i-ha ki-kde (ha kikd) - kiss, mouths joined together [MS]

cf. i-ha (ha) - mouth; ki-kde (kikd) - joined, together, touching; a-ki-ki-kde i-he-de (kkikkkde ihde) - put two long inanimate objects, e.g., books, planks, so their ends touch; a-ki-ki-kde i-tʰe-de (kkikkkde itʰde) - put two standing, inanimate objects so their ends touch

Dhegiha: i-a-ki-gtha (akigtha) - kiss [Omaha]; i-a-gi-ki-gthe (agikgthe), i-a-gi-kʰi-gthe (igikʰgthe) - kiss, to kiss ones own [Omaha/Ponca]; i-ha a-ʰki-gthe (-ha a-ḳi-gthe) - to kiss [FL-Osage]

Dhegiha: u-ki-gthe (ukigthe) - join [Omaha]; e-shoⁿ ki-gthe (eshoⁿ kigthe) - close together [Omaha]; u-ʰki-gthe (u-ḳ-gthe), u-gi-ʰki-gthe (u-g-ḳi-gthe) - to splice [FL-Osage]; a-ʰki-ʰki-gthe (-ḳi-ḳi-gthe) - to join two boards or poles [FL-Osage]; a-ki-ki-le (akkile) - joined at the ends making a joint, as two boards; stacked on top of each other [Kaw]

 

knee

shi-noⁿ-te (in̨tte) - knee

shi-noⁿ-te (in̨tte) - knee [MS]

cf. shi-noⁿ-te wa-haⁿ-haⁿ (in̨tte whąh̨) - kneecap, knee-pan

ex: shi-noⁿ-te niⁿ-kʰe (in̨tte-nįkʰ) - the knee

Dhegiha: shi-noⁿ-de (shinⁿde) - knee, including the area around the kneecap [Omaha/Ponca]; shi-noⁿ-de (shinⁿde) - knee [Omaha]; shi-noⁿ-dse (shi-nⁿ-dse), shi-thoⁿ-dse (shi-thⁿ-dse) - knee, that part of the leg around the kneepan [FL-Osage]; shi-oⁿ-tse (ǫce) - knee [CQ-Osage]; shi-yaⁿ-je (shiyⁿje) - knee [Kaw]

 

knee, leg above the knee, thigh

de-ta-ba-ko (dttabakk) - leg above the knee, thigh

cf. de-ta (dtta) - upper part of leg; de-ta-ba-kaⁿ (dttabkką) - front part of upper leg; de-ta-ba-ko wa-hi (dttabakk wah) - femur, thigh bone; ba-ko (bakk) - bent

Dhegiha: ba-ʰko noⁿ-zhiⁿ e (b-ḳo noⁿ-zhiⁿ ) - to stand bent over [FL-Osage]; pa-ko (paakʔ) - stoop over a little [CQ-Osage]

 

knee, leg below the knee

hi-naⁿ-pe-hi (hinąpphi), hi-noⁿ-pe-hi (hinǫpphi) - leg below the knee

cf. hi-naⁿ-pe-hi wa-hi (hinąpphi wah) - tibia; hi (hi) - tree, bush, vine, stalk, leg

Dhegiha: noⁿ-xpe-hi (noⁿxpehi) - shin [Omaha]; noⁿ-xpe-hi (nⁿ-xpe-hi) - the shin, that part of the leg between the knee and the ankle [FL-Osage]; na-xpe-hu (nxpehu) - shin; tibia and fibula (the two bones of the lower leg) [Kaw]

 

kneecap, knee-pan

shi-noⁿ-te wa-haⁿ-haⁿ (in̨tte whąh̨) - kneecap, knee-pan

cf. shi-noⁿ-te (in̨tte) - knee

ex: shi-noⁿ-te wa-haⁿ-haⁿ niⁿ-kʰe (in̨tte whąh̨ nįkʰ) - the kneecap

 

knees, stand with knees apart, spread

ka-bda-zhe (kabde) - spread, stand with knees apart aⁿ-bda-zhe (̨bdae) - I, di-a-bda-zhe (dibdae) - you

cf. a-ka-bda-zhe (kabdae) - straddle something

Dhegiha: ga-btha-zhe gthiⁿ (ga-bth-zhe gthiⁿ) - to sit Turk fashion, as a tailor [FL-Osage]; ga-bla-zhe (gablzhe) - straddle something [Kaw]; ga-bla-zhe liⁿ (gablzhe liⁿ) - sit with legs apart [Kaw]

 

knife

ma-hiⁿ (mhį) - knife

ma-hiⁿ (mhį) - knife [MS, OM]

ma-hiⁿ (mo-hih) - knife (couteau) [GI]

maⁿ-hi (m̨hi) - knife [FS]

maⁿ-hi (maⁿhī) - knife [MH]

cf. maⁿ-hiⁿ si (m̨hį s) - arrowhead

ex: ma-hiⁿ kʰe (mhį kʰe) - the knife

ex: ma-hiⁿ shkoⁿ-ta e (mhį kǫtta e) - do you want a knife?

Dhegiha: ma-hiⁿ (mhiⁿ), moⁿ-hiⁿ (mⁿhiⁿ) - knife [Omaha/Ponca]; moⁿ-hiⁿ (moⁿhiⁿ) - knife, dagger, blade [Omaha]; moⁿ-hiⁿ (mⁿ-hiⁿ) - knife [FL-Osage]; maⁿ-hiⁿ (mą́ąhį) - knife [CQ-Osage]; maⁿ-hiⁿ (mⁿhiⁿ) - knife [Kaw]

 

ma-ze we-pa-shtu (mozeh-wepaschtŭh) - knife (pe) [GI]

cf. ma-ze (mze) - iron; we (w) - with, with which to; pa-shte (pte) - cut

 

knife handle

ma-hiⁿ i-ba (mhį ib) - knife handle

cf. ma-hiⁿ (mhį) - knife; i-ba (ba) - stem, handle

ex: ta-ni-ba i-ba (tanba ba) - pipestem

Dhegiha: i-ba (ba) - handle [Omaha/Ponca]; i-ba (-ba) - handle [FL-Osage]; i-ba (ba) - handle [Kaw]

 

knife sheath

ma-hiⁿ oⁿ-he (mhį ǫhe) - knife sheath

cf. ma-hiⁿ (mhį) - knife; oⁿ-he (ǫh) - put or lay singular/lying/inanimate object inside something

Dhegiha: ma-hiⁿ u-he (mhiⁿ uh) - knife sheath, knife case [Omaha/Ponca]; moⁿ-hiⁿ u-he (mⁿ-hiⁿ-u-he) - knife scabbard [FL-Osage]; maⁿ-hi o-he (mⁿhi he), maⁿ-ho-he (mⁿhohe) - scabbard, knife sheath [Kaw]

 

maⁿ-hi o-pʰa (maⁿhī op) - sheath (knife), alleged to be Quapaw made, I doubt it, from John Quapaw [MH]

 

knife, bleed someone with a knife

pa-wa-paiⁿ (pwappaį) - bleed someone with a knife pa-a-paiⁿ (pappą) - I, pa-da-wa-paiⁿ (pdawappą) - you

cf. pa (p) - by cutting with a knife; wa-paiⁿ (wappą) - blood; ba-wa-paiⁿ (bawappą) - prick and cause to bleed; da-wa-paiⁿ (dawappą) - bite and draw blood; di-wa-paiⁿ (diwappą) - scratch and draw blood, as a cat; ka-wa-paiⁿ kawappą) - cut, slash and cause to bleed; naⁿ-wa-paiⁿ (nąwappą) - bleed, cause by kicking; po-wa-paiⁿ (pwappą) - cause to bleed from a thrust; wa-paiⁿ kaⁿ (wappą kką) - vein, artery; wa-paiⁿ kaⁿ po-si-si (wappą kką psis) - pulse

Dhegiha: wa-mi (wam) - bleed, bloody [Omaha/Ponca]; wa-biⁿ (wa-biⁿ́) - blood, bleeding [FL-Osage]; wa-piⁿ (wa-p̨), wa-peiⁿ (wapį) - bleed, blood [CQ-Osage]; wa-biⁿ (wa-bⁿ) - blood [Kaw]

 

knife, cut along the edge with a knife

pa-zi-pa (pzippa) - cut along the edge with a knife pa-a-zi-pa (pazppa) - I, pa-da-zi-pa (pdazppa) - you

cf. pa (p) - by cutting with a knife; ba-zi-pa (bazppa) - edge, nudge, push on edge; bi-zi-pa (bizppa) - sit/lie on the edge, to perch; da-zi-pa (dazppa) - bite along the edge, nip; di-zi-pa (dizppa) - grasp or hold by the edge; ka-zi-pa (kazppa) - chop, cut at the edge; kdi-zi-pa (kdizppa) - hold, grasp edge of one's own; ki-di-zi-pa (kdizippa) - hold along the edge for someone; naⁿ-zi-pa (nązppa) - walk along the edge of something; po-zi-pa (pzippa) - punch along the edge of something; ta-zi-pa (tzippa) - burn along the edge of something

 

knife, cut into small pieces with knife

pa-shoⁿ-shoⁿ (pǫǫ) - cut into small pieces with knife pa-a-shoⁿ-shoⁿ (paǫǫ) - I, pa-da-shoⁿ-shoⁿ (pdaǫǫ) - you

cf. pa (p) - by cutting with a knife; shoⁿ-shoⁿ (̨ǫ) - round, spherical; di-shoⁿ-shoⁿ (dįǫ) - mould spherical with hands

 

knife, cut notches with a knife

pa-ti-te (pttitte) - cut notches with a knife pa-a-ti-te (patttte) - I, pa-da-ti-te (pdatttte) - you, pa-oⁿ-ti-te-we (Pąttittewe) - we

cf. pa (p) - by cutting with a knife; ti-te (tttte) - notched; di-ti-te (dittitt) - tear notches, scallops in something; ka-ti-te (katttte) - strike notches in something

 

knife, cut off with a knife

pa-se (pse) - cut off with a knife pa-a-se (pase) - I, pa-da-se (pdase) - you

cf. pa (p) - by cutting with a knife; ma-ze-pa wa-da-se (mazppa wadse) - katydid, lit. bites off a teat; di-se (dis) - pick, harvest corn

Dhegiha: ba-se (b-e) - to cut hair, cord, or rope with a knife [FL-Osage]; pa-se (pse) - cut with a sharp edge [CQ-Osage]; pa-se (paas) - cut up, cut into pieces, lit., cut by pushing down, cut off by using a pushing motion [CQ-Osage]; ba-se (bse) - slice, cut bread meat, etc. [Kaw]

 

knife, cut short with a knife

pa-te-shka (ptteka) - cut short with a knife pa-a-te-shka (pattka) - I, pa-da-te-shka (pdattka) - you

cf. pa (p) - by cutting with a knife; te-shka (ttek) - short, stubby; ma-ze te-shka (maz ttka) - pistol; bi-te-shka (bittek) - press down, rub down; da-te-shka (dattek) - bite off, shorten; di-te-shka (dittek), (dittka) - shorten, cut short, saw off; ka-te-shka (kattek) - shorten by chopping off; po-te-shka (ptteka) - shorten by shooting/punching; ta-te-shka (ttteka) - shorten by burning, burn off; ta-te-shka-de (tttekade) - shorten by burning, burn off

Dhegiha: te-shka (tshka), che-shka (chshka) - short [Omaha/Ponca]; je-shka (jeshka) - short [Omaha]; ʰpa-xpe ʰtse-shka (p̣a-xpe ṭse-shka) - the short stunted oak [FL-Osage]

 

knife, dig with knife, spade or paws

di-ko (dikʔ) - dig with knife, spade or paws bdi-ko (bdkʔo) - I, ti-ko (ttkʔo) - you

cf. wa-ka-ko (wakkʔo) - paw the ground, as dog or horse; we-ba-ko (wbakʔo) - scraper or flesher for hides; we-ka-ko (wkakʔo) - flesher for hides; di-ko-ko (dikko) - digs out often [JOD]; di-ko-te (diktte) - dig out, probe; o-di-xo-te (odxʔotte) - bore a hole; o-xo-te (oxʔtte) - hole, natural opening

Dhegiha: yu-ko (yuk') - scrape clean, dig up [Kaw]; a-yu-ko (yuk'o), a-yi-ko (yik'o) - dig a hole with the hands [Kaw]; ba-ʰku (ba-ḳ) - to dig a ditch [FL-Osage]; pa-ko (paakʔ) - dig, dig a grave [CQ-Osage]

 

knife, fail to cut something with a knife

pa-shnoⁿ-da (pnǫda) - fail to cut something with a knife pa-a-shnoⁿ-da (panǫda) - I, pa-da-shnoⁿ-da (pdanǫda) - you

cf. pa (p) - by cutting with a knife; ba-shnoⁿ-da (ban̨da) - push at and fail or miss; bi-shnoⁿ-da (bin̨da) - fail, miss applying pressure; da-shnoⁿ-da (dan̨da) - slip in eating, talking, etc.; di-shnoⁿ-da (din̨da) - let slip, fumble something; ka-shnoⁿ-da (kan̨da) - miss the mark striking at something; naⁿ-shnoⁿ-da (nąn̨da) - lose ones footing, slip; po-shnoⁿ-da (pnǫda) - miss a target shooting

Dhegiha: zhnoⁿ (zhnoⁿ) - verb root, to miss, let fall, zhnoⁿ-tha (c͓naⁿa), ba-zhnoⁿ (bac͓naⁿ), bu-zhnoⁿ (buc͓naⁿ), tha-zhnoⁿ (ac͓naⁿ), thi-zhnoⁿ (ic͓naⁿ), ga-zhnoⁿ (gac͓naⁿ), ma zhnoⁿ (mac͓naⁿ), mu-zhnoⁿ (muc͓naⁿ) [Omaha/Ponca]

 

knife, flay or skin with a knife

di-xa (diγ) - flay, skin with a knife bdi-xa (bdγa) - I, ti-xa (ttγa) - you

Dhegiha: thi-xa-be (thi-x-be) - to flay, to strip off skin, to torture [FL-Osage]; gha-be (ghbe), gha-we (ghwe) - root flay, strip, remove skin [Kaw]

 

knife, gash or cut with a knife blade

pa-ste (pste) - gash, cut with a knife blade pa-a-ste (paste) - I, pa-da-ste (pdaste) - you

cf. pa (p) - by cutting with a knife; pa-ste-ste (psteste) - cut to slivers, split often; o-ste (oste) - crack, cracked, split; o-ste-ke (ostke) - crack, split; ba-ste (bast) - cut into, gash; bi-ste (bist) - split, gash; da-ste (dast) - split with teeth; di-ste (dist) - split, pull off string; o-di-ste (odste) - split by pulling a knife through; ka-ste (kast) - gash, split something; o-ka-ste (okste) - split something by striking; naⁿ-ste (nąst) - kick a gash in something; po-ste (pste) - graze shooting and gash

 

knife, make cracking sound with knife

pa-to-zhe (pttoe) - cracking sound, make with knife pa-a-to-zhe (patte) - I, pa-da-to-zhe (pdatte) - you, pa-oⁿ-to-zha-we (Pǫttawe) - we

cf. pa (p) - by cutting with a knife; ba-to-zhe (batte) - crack, make sound pushing; bi-to-zhe (bitte) - crack, make sound by pressure; da-to-zhe (datte) - crunch with teeth; naⁿ-pe di-to-zhe (nąp ditte) - crack one's finger joints; ka-to-zhe (katte) - cracking sound hitting something; naⁿ-to-zhe (nątte) - crack, make sound by treading; po-to-zhe (pttoe) - crack, make sound thrusting; ta-to-zhe (tttoe) - cracking sound made by burning

 

knife, pocket knife, pen knife

ma-hiⁿ zhi-ka (mhį ka) - pocket knife, pen knife

cf. ma-hiⁿ (mhį) - knife; zhi-ka (ka) - small, little

Dhegiha: moⁿ-hiⁿ zhiⁿ-ga (moⁿhiⁿ zhiⁿga) - pocket knife [Omaha]; moⁿ-hiⁿ zhiⁿ-ga (mⁿ-hiⁿ zhiⁿ-ga) - little knife, pen knife [FL-Osage]; maⁿ-hiⁿ zhiⁿ-ga (mⁿhiⁿ zhiⁿga) - pocket knife [Kaw]

 

knife, ruin by cutting with a knife

pa-shi-ke (pike) - ruin by cutting with a knife pa-a-shi-ke (pake) - I, pa-da-shi-ke (pdake) - you

cf. pa (p) - by cutting with a knife; shi-ke (ke) - bad, ugly; ba-shi-ke (baik) - ruin by poking a hole in; bi-shi-ke (bike) - ruin by pressing, squash; da-shi-ke (dake) - speak badly of or incorrectly; di-shi-ke (dik) - ruin by tearing, do wrong; ka-shi-ke (kake) - spoil something by striking it; naⁿ-shi-ke (nąke) - spoil something by stepping on it; po-shi-ke (pike) - spoil something by punching it; ta-shi-ke (tke) - ruin something by burning it

 

knife, split by pulling a knife through

o-di-ste (odste) - split by pulling a knife through o-bdi-ste (obdste) - I, o-ti-ste (ottste) - you

cf. di-ste (dist) - split, pull off string; di-ste-ste (distste) - pull into shreds, slivers; o-ste (oste) - crack, cracked, split; o-ste-ke (ostke) - crack, split; ba-ste (bast) - cut into, gash; ba-ste-ste (bastste) - cut to shreds, stab repeatedly; bi-ste (bist) - split, gash; da-ste (dast) - split with teeth; ka-ste (kast) - gash, split something; ka-ste-ste (kastste) - cut or beat to shreds/slivers; ka-ste-ste-ye (kaststeye) - to have cut to shreds; o-ka-ste (okste) - split something by striking; naⁿ-ste (nąst) - kick a gash in something; pa-ste (pste) - gash, cut with a knife blade; po-ste (pste) - graze shooting and gash

 

knife, to cut out a piece or portion with a knife

pa-shpe (ppĕ) - to cut out a piece or portion with a knife [JOD] pa-a-shpe (pape) - I

cf. pa-shpa-shpa (ppapa) - dice, cut into small pieces; di-shpe (dip) - pull off something adhering; i-di-shpe (dipe) - break off, break out; di-shpa-shpa (dippa) - tear into pieces; ka-shpe (kap) - cut off, knock off a piece; i-ka-shpe (kape) - break from weight; o-shpe (op) - fragment; zhoⁿ o-toⁿ o-shpe (̨ ott̨ op) - trees in a curvilinear clump; zhoⁿ o-toⁿ o-shpa-shpa (̨ ott̨ oppa) - trees in scattered clumps

ex: pa-a-shpe (pape) - I cut out the piece with a knife [JOD]

ex: shaⁿ-iⁿ-te xwiⁿ niⁿ-kʰe pa-a-shpe naⁿ oⁿ-bde naⁿ ho-taⁿ te, i-ye, i-yi, i-ya-we (̨įtte xw̨ nįkʰ pape ną ǫbd ną httą tt, iy, iy, iywe) - well, when I cut out the bad/offensive smelling part and I throw it away, then it will be good, he said that, she said, they say [JOD]

ex: pa-shpe (ppe) - to cut it out with a knife (that portion) [JOD]

ex: shaⁿ-iⁿ-te xwiⁿ niⁿ-kʰe pa-shpe naⁿ oⁿ-de naⁿ ho-taⁿ te, i-yi (̨įtte xwį nįkʰe ppe ną ǫde ną httą tte, iy, iywe) - well, when the bad/offensive smelling part is cut out and thrown away, then it will be good, he said that, they say [JOD]

ex: pa-shpe (pap) - cut out a piece with a knife [JOD]

ex: wa-sa zho pa-shpe a-niⁿ kdi (was o pap an̨ kdi) - she cut a piece of the black bear meat/flesh and brought it home [JOD]

Dhegiha: ma-shpe (mshpe) - to cut off a large piece with a knife or handsaw [Omaha/Ponca]; ba-shpe (b-shpe) - to cut a piece of fruit or vegetable with a knife [FL-Osage]; pa-shpe (paap), pa-shpu (paap) - cut corn, fresh corn cut off the cob [CQ-Osage]; ba-shpe (bshpe) - cut off a piece of something with a knife or saw [Kaw]; ba-shpe (bashp) - push off a piece of something; push a piece off of the edge of an object by holding the end of a stick or something similar firmly against it [Kaw]

 

knife, wear away a knife blade

pa-to-ke (pttoke) - wear away a knife blade pa-a-to-ke (pattoke) - I, pa-da-to-ke (pdattoke) - you, pa-oⁿ-to-ke (Pǫttoke) - we, I and one other

cf. ba-to-ke (battke) - wear away, wear out; bi-to-ke (bittke) - wear away by rubbing or file; da-to-ke (dattke) - dull, wear the teeth, blunt; di-to-ke (dittke) - dull, blunt a tool; ka-to-ke (kattke) - wear down by striking, to dull; naⁿ-to-ke (nąttke) - wear down by walking, as shoes; po-to-ke (pttoke) - dull by punching, as a spear

 

knob, door knob

o-naⁿ-taⁿ di-shi-we (on̨ttą diwe) - door knob

cf. di-shi-we (diwe) - open up, open

Dhegiha: thi-shi-be (thishibe) - open, unlock, uncap, unhitch [Omaha]; thi-shi-be (thi-sh-be) - to open anything that has a lid or a door [FL-Osage]; thi-shu-be (thi-sh-be) - to open or unfasten a door [FL-Osage]; thi-shu-pe (iipe) - open, unlock and open [CQ-Osage]; yu-shu-be (yushbe), yu-shu-we (yushwe) - open, as a door or a sacred bundle, unlock [Kaw]

 

knob, knobby, knot

ta-xe (ttxe) - knob, knobby, knot

cf. si ta-xe (sittxe) - ankle; si ta-xe wa-hi (sittxe wah) - ankle bone

Dhegiha: si ta-xe (sitxe) - ankle, lump at each side of ankle, protrusion of the ankle bones [Omaha/Ponca]; ta-ta-xe (tataxe) - knobby [Omaha]; si ta-xe (i txe) - ankle bones [Omaha]; ʰta-xe (ṭa-xe) - knot, knob, knobbed [FL-Osage]; hi-ʰkoⁿ ʰta-xe (h-ḳoⁿ ṭa-xe) - the ankle bone [FL-Osage]; do-dse ʰta-xe (d-dse ṭa-xe) - adams apple, the knob of the throat [FL-Osage]; siu-ʰka hiu ʰta-xe (i-ḳa-hiu-ḳoⁿ ṭa-xe) - pin, knobbed turkey leg [FL-Osage]; ʰtsi-zhe-be ʰta-xe (ṭs-zhe-be ṭa-xe) - door knob or door knot [FL-Osage]; zhoⁿ ʰta-xe (zhoⁿ-ṭa-xe) - a knot in wood [FL-Osage]; naⁿ-xa-hu ta-ghe (nⁿxah tghe) - camel [Kaw]; si ta-xe (sitxe) - ankle [Kaw]

 

knock around, turn by hitting

ka-bni-da (kabnda) - knock around, turn by hitting a-bni-da (bnida) - I, da-bni-da (dbnida) - you, oⁿ-ka-bni-da-we (ǫkbnidawe) - we

cf. be-bniⁿ (bbnį), be-bni (bbni) - twisted, curled, spiral; o-di-bdi (dibd) - spiral motion

Dhegiha: ga-bthiⁿ-tha (ga-bⁿ-a) - to make a large log roll into place by striking it, also said of a large log, rolling a little of its own accord, as when it is put into place in building a house [JOD-Omaha]; a-ka-bthiⁿ-tha (akbthiⁿtha) - capsize [Omaha]

Dhegiha: thi-bthiⁿ-tha (thi-bthⁿ-tha) - to twist, as a persons foot or leg; to twist the foot [FL-Osage]

Dhegiha: ga-bthi-zhe (ga-bth-zhe) - to knock one down with the fist [FL-Osage]; ga-bli-zhe (gablzhe), ga-blu-zhe (gablzhe) - knock down by striking; wind to knock down suddenly by blowing on [Kaw]

 

knock aside, turn aside

ka-ha-ta de-de (kahtta dde) - knock aside, turn aside a-ha-ta de-a-de (hatta dade) - I, da-ha-ta de-da-de (dhatta dedade) - you

cf. ka (ka) - by striking; de-de (dde) - sent away, causative of go; ba-ha-ta (bahatt) - pick up with pointed object; ba-ha-ta de-de (bahtta dde) - brush aside; bi-ha-ta de-de (bihtta dde) - lever, weight, press on end; di-ha-ta (dhatt) - lift something; di-ha-ta de-de (dihtta dde) - lift, pull up suddenly; naⁿ-ha-ta de-de (nąhtta dde) - lift with the foot; po-ha-ta de-de (phatta dde) - poke something in order to lift it

 

knock down, cut down, fell

ka-xa-da (kaxda) - fell, cut down, knock down a-xa-da (xada) - I, da-xa-da (dxada) - you

cf. ka (ka) - by striking; bi-xa-da (bixda) - cause to fall of own weight; di-xa-da (dixda) - pull over, topple, flip; naⁿ-xa-da (nąxad) - kick over, topple with the foot; ta-xa-da (txad) - topple by burning, burn down; ta-xa-da-de (txadad) - topple by burning away base; po-xa-da (pxada) - knock over punching, topple

 

knock into view

ba-wa-di-shta (bawdita) - knock into view pa-wa-di-shta (ppwadita) - I, shpa-wa-di-shta (pwadita) - you

cf. ba (ba) - by pushing; wa-di-shta (wadta) - visible, plain; da-wa-di-shta (dawdit) - declare a thing to be; ka-wa-di-shta (kawdita) - uncover, open up; naⁿ-wa-di-shta (nąwdita) - uncover with the feet; po-wa-di-shta (pwadita) - punch, shoot into view; ta-wa-di-shta (twadta) - burn off, clear by burning

Dhegiha: ba-wa-thi-shna (ba-w-i-c͓na) - to punch at an object under the surface of the water, etc., making it appear [JOD-Omaha]; shi-wa-thi-shna (shwathishna) - appear [Omaha]; thi-wa-thi-shna (thi wathishna) - reveal, show, bring out [Omaha]; wa-yu-shta (wayshta) - visible, to be in sight [Kaw]

 

knock off a piece, cut off

ka-shpe (kap) - cut off, knock off a piece

cf. ka (ka) - by striking; o-shpe (op) - fragment; i-ka-shpe (kape) - break from weight; di-shpe (dip) - pull off something adhering; di-shpa-shpa (dippa) - tear into pieces; i-di-shpe (dipe) - break off, break out; pa-shpe (pap) - cut out a piece with a knife, to cut it out with a knife (that portion) [JOD]; pa-shpa-shpa (ppapa) - dice, cut into small pieces

Dhegiha: ga-shpe (ga-shp) - bit, a small coin valued at 12 1/2 cents [FL-Osage]; ka-shpe (kap) - bit, portion of any item, twelve and a half cents [CQ-Osage]; ga-shpe (gashp) - cut in two, cut loose from, cut, chip, or knock a piece off from, as with an ax [Kaw]

 

knock off, cause to fall off

o-ka-xpa-de (okxpade) - knock off, cause to fall off o-a-ka-xpa-de (okaxpade) - I, o-da-ka-xpa-de (odkaxpade) - you

cf. ka (ka) - by striking, wind, water; o-xpa-de (oxpde) - fall from a height; ni ox-pa-de (n oxpde) - waterfall; mi-ka-xe o-xpa-de (mikkxʔe oxpde) - meteor, shooting star, falling star; o-ka-xpa (okxpa) - Quapaw, people who went downstream; Quapaw gens (clan) of the same tribe, dwelt on right side of tribal circle; o-ka-xpa-ki-de (okxpakkde) - be adopted as a Quapaw, cause to be Quapaw; o-ka-xpa-xti (okxpaxti) - town name: Real Quapaws; o-ki-xpa-de (okxpade) - lose something; o-bi-xpa-de (obxpade) - fall, cause by pressure/weight; o-naⁿ-xpa-de (on̨xpade) - kick something down; o-ka-xpa-de (okxpade) - knock off, cause to fall off; o-di-xpa-de (odxpade) - pull off and cause to fall; o-ba-xpa-de (obxpade) - push off and cause to fall; o-po-xpa-de (opxpade) - shoot down; ka-xpa (kxpa) - south wind; o-ka-xpa i-de (okxpa id) - south, wind or quarter

Dhegiha: u-ga-xpa-the (u-g-xpa-the) - to be thrown from a horse [FL-Osage]; o-ga-xpa-ye (ogxpaye) - knock somebody off from a height, as from a horse, perch, etc. [Kaw]

Dhegiha: u-ga-xpa (ugaxpa) - Quapaw Tribe [Omaha]; u-ga-xpa (u-g-xpa) - Quapaw [FL-Osage]; o-ka-xpa (okxpa) - Quapaw Indians; throw off, suddenly severing or moving something or someone from something [CQ-Osage]; o-ga-xpa (ogxpa) - Quapaw tribe or people, the down-stream people, so called because their ancestors went down the Mississippi, while the Omahas, Ponca, Osages, and Kansa, went up that stream, after leaving the mouth of the Ohio (River). The Ogxpa or Kwapas have been called Shappas, Shapahas, Kapahas, Quappas, Quapaws, etc. They were also known in early colonial days as the Akansa or Arkansa. [Kaw]

Dhegiha: u-xpa-the (uqpĕ) - lost, it be lost, to fall, to fall from a height [JOD-Omaha]; u-xpa-the (uxpathe) - fell, fall [Omaha]; u-xpa-the-tha (uxpathe tha) - lost article [Omaha]; u-xpa-the (u-xp-the) - lost, to become lost; to fall; to feel around with the hands in the dark, to grope [FL-Osage]; o-xpa-the (oxpe) - fall from a height, get lost, become lost, be lost, lose something specific or someone specific [CQ-Osage]; o-xpa-the (xpae) - lose things, lose stuff [CQ-Osage]; o-xpa-ye (oxpye) - get lost, become lost; to fall from a height; fall from a height, fall off [Kaw]

Dhegiha: miⁿ-ka-e u-xpa-the (miⁿke uqpthe) - meteor, falling star [Omaha/Ponca]; mi-ʰka-ʰke u-xpa-the (mi-ḳ-ḳe u-xpa-the) - meteor, falling star; the year 1833 was known as the year of falling stars [FL-Osage]; mi-ʰka-ke o-xpa-the (miʰkkʔe oxpe) - falling star, meteor [CQ-Osage]; mi-ka-ke o-xpa-ye (mikke oxpye) - shooting star, meteor, lit., star that falls [Kaw]

Dhegiha: u-xpa-the-the (uqpĕĕ) - to lose [JOD-Omaha]; u-xpa the-the (uxpathe the) - lose [Omaha]; o-xpa-the-the (oxpee) - cause to be lost [CQ-Osage]

Dhegiha: u-xpa-the ga-xe (u-xp-the-ga-xe) - mislead, to lead one in error [FL-Osage]; o-xpa-the ka-xe (oxpe kaγe) - mislead, cause to get lost [CQ-Osage]; o-xpa-ye ga-ghe (oxpye gghe) - lose something [Kaw]

Dhegiha: u-ba-xpa-the (u-ba-xpa-the) - to push one down from a height [FL-Osage]; o-ba-xpa-ye (obxpaye) - to make someone fall by pushing him; push off, shove something off [Kaw]

Dhegiha: u-thi-xpa-the (uqpaĕ) - making fall by pulling [JOD-Omaha]; u-thi-xpa-the (uthxpathe) - drop, fumble, eliminate [Omaha]; o-thu-xpa-the (ouxpae) - take out or unload something by removing, by extracting, or by lowering from carrier or storage [CQ-Osage]; o-yu-xpa-ye (oyxpaye) - let fall from the hand, to lose [Kaw]

 

knock off, push off

ba-xi-hi a-de (baxhi ade) - knock off, push off pa-xi-hi a-de (ppxihi de) - I, shpa-xi-hi a-da-de (pxihi adad) - you

cf. ba-xi (bax) - push off balance, shove; ba-xi de-de (bax ded) - push, shove suddenly, forcibly

Dhegiha: ba-xi-a-tha (ba-qi--a) - to shove down by pushing [JOD-Omaha]; ba-xi-tha (ba-x-tha) - to push a person down [FL-Osage]; ba-xi-ya (baxya) - push something down or cause it to fall with an instrument; to push an object to the ground with a stick, knife point, etc.; to make an object fall by pushing in this manner: said of anything of which one end touches the ground or floor [Kaw]; ba-xi-ya (bxiya) - cut something down; to make an object fall to the ground by cutting it near the bottom (which touches the ground) with a knife blade or saw [Kaw]

Dhegiha: ba-xi (ba-q) - to awaken one by pushing him; to contend or oppose [JOD-Omaha]; ba-xi (ba-x) - to arouse one from sleep by pushing [FL-Osage]; pa-xi (paaγ) - push to awaken or make active, activate by pushing [CQ-Osage]; ba-xi (bax) - rouse by nudging [Kaw]

 

knock over punching, topple

po-xa-da (pxada) - knock over punching, topple po-a-xa-da (paxad) - I, po-da-xa-da (pdaxda) - you

cf. po (po) - by shooting, blowing, punching; bi-xa-da (bixda) - cause to fall of own weight; di-xa-da (dixda) - pull over, topple, flip; ka-xa-da (kaxda) - fell, cut down, knock down; naⁿ-xa-da (nąxad) - kick over, topple with the foot; ta-xa-da (txad) - topple by burning, burn down; ta-xa-da-de (txadad) - topple by burning away base

 

knock senseless, strike down

ka-xdi (kaxd) - strike down, knock senseless

ka-xdi (kaxd) - to kill with a blow [JOD] a-xdi (axdi) - I, da-xdi (dxdi) - you

cf. ka (ka) - by striking, by action of the wind or water

ex: da-xdi (dxdi) - you kill him with a blow [JOD]

ex: koi-she-taⁿ u-da-ki-de ki-ha taⁿ ka-xdi (koittą udkide kih tą kaxd) - when he (haⁿ-kas son) finally finished telling him (rabbit), he (rabbit) struck and killed him (haⁿ-kas son) [JOD]

ex: aⁿ-xdi (̨xdi) - I have been struck down, knocked senseless

ex: di-a-xdi (dixdi) - you have been atruck down, knocked senseless

Dhegiha: ga-xthi (gaxthi) - to assault, beaten [Omaha]; ga-xthi (gaq) - to stun or kill by striking with an ax or club, to beat severely [JOD-Omaha]; ga-xthi (ga-xth) - to kill an enemy, the killing of an enemy by a war party, the striking of an enemy by a warrior, an act which entitles him to a military honor [FL-Osage]; ga-xli (gaxl) - slay, strike down and stun, kill by striking with an instrument such as a club or ax [Kaw]

 

knock spinning, punch and spin

po-koiⁿ-xa-xa (pkoįγγa) - knock spinning, punch and spin po-a-koiⁿ-xa-xa (pakįγaγa) - I, po-da-koiⁿ-xa-xa (pdakįγaγa) - you

cf. po (po) - by shooting, blowing, punching; ko-wiⁿ-xa-xa (kkwįγγa) - turn round and round; bi-ko-wiⁿ-xa-xa (bikkwįγγa) - push or blow something in circle; bi-ko-wiⁿ-xe (bikkwįγe) - push, blow in a circle; ba-ko-wiⁿ-xa-xa (bakkwįγγa) - push round and round; ba-ko-wiⁿ-xe (bakkwįγe) - turn, make revolve, push around; di-ko-wiⁿ-xa-xa (dikkwįγγa) - to cause something to wobble; di-ko-wiⁿ-xe (dikkwįγe) - turn, rotate, pull out of line; ka-koiⁿ-xa-xa (kakįγγa) - go around and around; ka-ko-wiⁿ-xe (kakkwįγe), ka-koiⁿ-xe (kakoįγe) - turn around, circle; ta-ko-wiⁿ-xa-xa (tkkowįγγa) - around in circles, fire makes him/her/it go around and around

Dhegiha: bo-ko-mi-ghe (bkomghe) - blow around in a circle, spin by blowing; to make revolve by blowing on with the mouth, as a paper wheel (pinwheel) or windmill [Kaw]; bu-ko-mi-ghe (bukmighe) - turn around in ones seat [Kaw]

Dhegiha: wiⁿ-xe (wįγe), iⁿ-xe (̨γe) - turn, spin, whirl, around [CQ-Osage]; ʰkoiⁿ-xe (ʰkįγe) - turn, turn around [CQ-Osage]

 

knock splinter(s) off causing them to fall on someone

a-ka-ta de-de (katta dde) - knock splinter(s) off causing them to fall on someone

cf. a-ka-ta (katta) - splash; make spray fall on one accidentally by hitting the water; de-de (dde) - sent away, causative of go

Dhegiha: a-ga-ta-ye (gataye), a-ga-ta-ya (gataya) - knock to pieces, smash, make fly in pieces, as a ball of snow or clod of earth, by throwing it at someone; shatter glass, as a bottle, by throwing at it or hitting it [Kaw]

 

knock, sweep, brush away

ka-ti-ze (kattze), ka-tʰi-ze (katʰze) - knock, sweep, brush away a-tʰi-ze (tʰize) - I, da-tʰi-ze (dtʰize) - you

cf. we-ka-ti-ze (wkattze) - broom; kda-ti-ze (kdattze) - sweep out ones house; ba-ti-ze (battze), ba-tʰi-ze (batʰze) - move something by pushing; ba-ti-ze (battze) - move something by pushing; bi-ti-ze (bittze) - move something by pressing/blowing; di-ti-ze (dittze) - move by pulling something; ki-pa-ti-ze (kppattze) - move one's possession by pushing; ki-kdi-ti-ze (kkkdittze) - move something for ones own benefit; naⁿ-ti-ze (nąttze) - kick along; po-ti-ze (pttize) - move something by punching/shooting

ex: ka-ti-ti-ze (kattittze) - scraped away surface earth with his hand; scraped the dirt away often [JOD]

ex: ka-ti-ti-ze aⁿ-taⁿ ki-kaⁿ-he (kattittze ̨tą kkʔąh) - when he swept away/cleared a spot, he put it down (his own item) [JOD]

ex: ka-ti-ti-ze ki-ha naⁿ we-da-ba-zo ki-koⁿ-he (kattittze kih ną wdabzo kkʔǫhe) - when he finished clearing a spot, he placed the index finger down [JOD]

 

knock, to knock/kick aside by action of the foot

naⁿ-si-ka (nąsik) - to knock/kick aside by action of the foot

cf. naⁿ (ną) - by action of the foot

ex: naⁿ-si-ka (nąsik) - he knocked it out of the fire by stepping on it [JOD]

ex: ta-iⁿ-xe naⁿ-si-ka (tįγe nąsik) - he knocked the firebrand out of the fire by stepping on it [JOD]

Dhegiha: noⁿ-si-ge (noⁿ--ge) - lifting or kicking aside with the foot; lift with the foot [FL-Osage]; ni-noⁿ-si-ge (n-noⁿ-i-ge) - the spattering of water [FL-Osage]; naⁿ-si-ge (naⁿsge) - walk on gravel and kick it; walk on something, kicking; scuff along [Kaw]; si-ge (sge) - flip, be shooting out from [Kaw]

 

knot, a hard knot

a-di-ka-se-de ni-ke (dikʔsede nik) - knot, a hard knot

cf. a-di-ka-se-de (dikʔsede) - tie in a knot

 

knot, knob, knobby

ta-xe (ttxe) - knob, knobby, knot

cf. si ta-xe (sittxe) - ankle; si ta-xe wa-hi (sittxe wah) - ankle bone

Dhegiha: si ta-xe (sitxe) - ankle, lump at each side of ankle, protrusion of the ankle bones [Omaha/Ponca]; ta-ta-xe (tataxe) - knobby [Omaha]; si ta-xe (i txe) - ankle bones [Omaha]; ʰta-xe (ṭa-xe) - knot, knob, knobbed [FL-Osage]; hi-ʰkoⁿ ʰta-xe (h-ḳoⁿ ṭa-xe) - the ankle bone [FL-Osage]; do-dse ʰta-xe (d-dse ṭa-xe) - adams apple, the knob of the throat [FL-Osage]; siu-ʰka hiu ʰta-xe (i-ḳa-hiu-ḳoⁿ ṭa-xe) - pin, knobbed turkey leg [FL-Osage]; ʰtsi-zhe-be ʰta-xe (ṭs-zhe-be ṭa-xe) - door knob or door knot [FL-Osage]; zhoⁿ ʰta-xe (zhoⁿ-ṭa-xe) - a knot in wood [FL-Osage]; naⁿ-xa-hu ta-ghe (nⁿxah tghe) - camel [Kaw]; si ta-xe (sitxe) - ankle [Kaw]

 

knot, tie a knot

a-ka-shke (kake) - tie a knot a-a-ka-shke (akake) - I, a-da-ka-shke (dakake) - you, aⁿ-ko-ka-shke (ąkkak) - we, I and one other

cf. iⁿ-kʰe de-di ka-shke (įkʰ ddi kak) - tie for fastening a robe; di-shke (dik) - untie, loosen, open; o-kda-shke (okdke) - to tie/fasten ones own [JOD]

ex: i-pi-da-taⁿ e-ti a-ka-shke (ppidttą tti kake) - he tied it on/to his belt [JOD]

ex: aⁿ-ko-ka-shke (ąkkak) - we (dual) fastened it [JOD]

ex: koi-shoⁿ-taⁿ maⁿ-te aⁿ-ko-ka-shke kʰe a-shka hi a-kdi (kįttą mątt ąkkak kʰe ka h akd) - then I had come back, very close to where we tied the canoe [JOD]

ex: a-ki-ka-shka-i (kikaki) - he fastened his own to it [JOD]

ex: i-pi-da-taⁿ-ti a-ki-ka-shka-i taⁿ o-zha tʰe tʰi-de (ppidttątt kikaki tą a tʰe tʰid) - he fastened it (his own) to his belt and began dancing [JOD]

ex: ma-te aⁿ-ko-kda-shka taⁿ shi-a-pe aⁿ-ka-de (mątt ąkkdak tą ipe ąkde) - we (dual) tied up our canoe and went ashore [JOD]

Dhegiha: a-ga-shke (-ga-cke) - to button, to tie a knot [JOD-Omaha]; a-ga-shke (gashke) - buckle, button, pin [Omaha]; a-ga-shke (-ga-shke) - to tie a knot, to tie a scalp lock on a pole [FL-Osage]; a-ka-shke (kake) - tie to something, tie up (as a horse), tie a knot [CQ-Osage]; a-ga-shke (gashke) - tie something, tie on, to tie a knot [Kaw]

 

knot, tie in a knot

a-di-ka-se-de (dikʔsede) - tie in a knot

cf. a-di-ka-se-de ni-ke (dikʔsede nik) - knot, a hard knot

 

know how, knew how

pi-oⁿ (ppiʔ̨) - do well, expresses precocity pi-moⁿ (ppmǫ) - I, shpi-zhoⁿ (pǫ) - you

pi-aⁿ (ppį) - know how, knew how [JOD]

pi-naⁿ (ppną) - do well at something precociously

Dhegiha: ʰpi-oⁿ (p̣i-ⁿ) - expert, skillful [FL-Osage]; ʰpi-oⁿ (ʰpǫ) - know how to do something; learn; be skilled at or expert in [CQ-Osage]; i-e pi-oⁿ (e poⁿ) - talk well, correctly [Kaw]

 

know, cause to know, inform

i-ba-haⁿ kʰi-de (bahąkʰde) - inform, cause to know a-kʰi-de (kʰide) - I, da-kʰi-de (dkʰide) - you

i-ba-hoⁿ ki-de (bahǫ kde) - teach me (to cause to know) [OM]

cf. i-ba-haⁿ (bahą), i-ba-hoⁿ (bahǫ) - know how, recognize; kʰi-de (kʰide), (kʰde) - cause to; ki-de (kde), (kkde) - cause oneself; cause ones own

Dhegiha: i-ba-hoⁿ (bahoⁿ) - know, to know a person or thing [Omaha/Ponca]; i-pa-hoⁿ (pahoⁿ) - know how, to know how to do something [Omaha/Ponca]; i-ba-hoⁿ (ibahoⁿ) - know [Omaha]; i-ba-hoⁿ (-ba-hoⁿ) - to know [FL-Osage]; i-pa-hoⁿ (pahǫ) - know, understand, know as a person, be acquainted with, recognize, know someone as being a certain way or a certain type of person, guess [CQ-Osage]; i-ba-hoⁿ (bahoⁿ) - to know, understand [Kaw]

Dhegiha: ki-the (kithe) - to cause oneself [Omaha/Ponca]; kʰi-the (kʰthe) - to cause someone [Omaha/Ponca]; gi-the (gi-the) - make to be [FL-Osage]; ʰki-the (ḳi-the) - to cause another; turn into; cause oneself; make oneself to be [FL-Osage]; kshi-the (kshi-the) - to cause one to; permitted to; cause to do a thing [FL-Osage]; ʰki-the (ʰke) - make oneself to do or be [CQ-Osage]; ki-the (ke) - make or have someone engagevoluntarily in some act; let or allow someone to do something [CQ-Osage]; kshi-the (ke) - let or allow someone to do something, have someone do something for his/her own benefit [CQ-Osage]; khi-ye (khye) - cause to do; let, allow to do [Kaw]

 

know, know how, recognize

i-ba-haⁿ (bahą), i-ba-hoⁿ (bahǫ) - know how, recognize i-pa-haⁿ (ppahą) - I, i-shpa-haⁿ (pahą) - you, i-shpa-haⁿ-we (pahąw) - youall, i-ba-haⁿ-wi (bahąw) - they, oⁿ-noⁿ-ba-haⁿ-we (ǫnǫbahąwe) - we

ex: i-za-ni i-shpa-hoⁿ ni-kʰa-she (zan pahǫ nkʰe) - you all that understand [AG]

ex: i-shpa-haⁿ-we (pahąw) - you (plural) know it [JOD]

ex: i-shpa-haⁿ-we a, e-te-te (pahąw a, tte tte) - do youall know? I wonder. [JOD]

ex: i-ba-haⁿ-wi (bahaⁿw) - they knew it [JOD]

ex: tʰi niⁿ i-ba-haⁿ-wi (tʰi n̨ bahaⁿw) - they knew he was coming [JOD]

Dhegiha: i-ba-hoⁿ (bahoⁿ) - know, to know a person or thing [Omaha/Ponca]; i-pa-hoⁿ (pahoⁿ) - know how, to know how to do something [Omaha/Ponca]; i-ba-hoⁿ (ibahoⁿ) - know [Omaha]; i-ba-hoⁿ (-ba-hoⁿ) - to know [FL-Osage]; i-pa-hoⁿ (pahǫ) - know, understand, know as a person, be acquainted with, recognize, know someone as being a certain way or a certain type of person, guess [CQ-Osage]; i-ba-hoⁿ (bahoⁿ) - to know, understand [Kaw]

 

know, not know

i-ba-haⁿ-zhi (bahą) - to not know, to not know how, to not recognize i-pa-haⁿ-zhi miⁿ-kʰe (ppahą mįkʰ), i-shpa-haⁿ-zhi ni-kʰe (pahą nikʰ) - you

cf. i-ba-haⁿ (bahą), i-ba-hoⁿ (bahǫ) - know how, recognize; zhi (i) - not, negative, negation

ex: i-pa-haⁿ-zhi miⁿ-kʰe (ppahą mįkʰ) - I do not know/I who sit [JOD]

ex: ha-ki i-da-we i-pa-haⁿ-zhi miⁿ-kʰe, i-yi (hak idwe ppahą mįkʰ, iy) - I dont know where they have gone, she said [JOD]

Dhegiha: i-ba-haⁿ-zhi (bahⁿji) - he did not know, does not know it [JOD-Omaha]; i-ba-hoⁿ-zhi (bahⁿzhi) - not know, not to know, to know nothing about [Omaha/Ponca]; i-pa-hoⁿ-zhi (pahⁿzhi) - not know how, not to know how to do something [Omaha/Ponca]; i-ba-hoⁿ a-zhi (i-ba-hoⁿ a-zhi) - to not know, not to know [FL-Osage]; i-pa-hoⁿ-zhi (pahǫi) - not know, not understand [CQ-Osage]; i-ba-hoⁿ-zhi a-ba (bahoⁿzhi aba) - he doesnt understand [Kaw]

 

know, to know about oneself

i-ki-ba-haⁿ (kibahⁿ) - to know about oneself

ex: i-ki-ba-haⁿ (kibahⁿ) - he knew about himself [JOD]

ex: ha-te naⁿ di-sha i-ki-ba-haⁿ (hatʔ ną diʔ kibah̨) - he knew he would fail because of his sickness [JOD]

ex: i-ki-ba-haⁿwi (kibahąw) - they knew it for themselves [JOD]

Dhegiha: i-gi-pa-haⁿ (gipahaⁿ́) - to know his [JOD-Omaha]; i-ki-pa-haⁿ (kipahaⁿ) - to know ones own [JOD-Omaha]; i-ki-pa-haⁿ (k͓ip͓ahaⁿ) - to know or understand for himself; to know by experience [JOD-Omaha]; i-ki-ba-hoⁿ (ikbahoⁿ) - conscious [Omaha]; i-ki-pa-hoⁿ-a-zhi (iki pahoⁿazhi) - amnesia [Omaha]; i-gi-ba-hoⁿ (-gi-ba-hoⁿ) - to identify, to recognize [FL-Osage]; i-ʰki-ʰpa-hoⁿ (ʰkiʰpahǫ) - recognize oneself as [CQ-Osage]

 

know, to not know how to do anything

kaⁿ-zhi-ka (k̨ik) - to not know how to do anything paⁿ-zhi-ka (pp̨ik) - I, shkaⁿ-zhi-ka (k̨ik) - you

Dhegiha: gaⁿ-zhiⁿ-ga (gⁿ-ji-ga) - to be ignorant of, not know how to do or make [JOD-Omaha]; goⁿ-zhiⁿ-ga (gⁿ-zhiⁿ-ga) - failure to do a thing for lack of skill, unskilled [FL-Osage]; koⁿ-zhiⁿ-ka (k̨įka) - be unskilled at, not know how to [CQ-Osage]; go-zhiⁿ-ga (gzhiⁿga) - ignorant, not to know how to [Kaw]; ga-go-zhiⁿ-ga (gagzhiⁿga) - not to know how, be ignorant of how to use an implement such as a hoe or ax [Kaw]

 

knuckle

naⁿ-pe o-zo-ki-te (nąp zokktte) - knuckle, finger joint

cf. naⁿ-pe o-za (nąp oz), naⁿ-piu-za (nąpza) - fingers; o-ki-te (okktte) - joint

Dhegiha: sha-ge u-ʰki-tse (sh-ge u-ḳi-tse) - a knuckle or joint of a finger [FL-Osage]; naⁿ-be o-ku-tse (naⁿb okce) - knuckle [Kaw]; naⁿ-be o-ku-tse yiⁿ-khe (naⁿb okce yiⁿkh) - the (one) knuckle [Kaw]; naⁿ-be o-ku-tse che (naⁿb okce che) - the knuckles (plural) [Kaw]

 

 

Back to Top