Quapaw Stories with English Translation

 
 
James Owen Dorsey visited our people in the late 1800s and is responsible for collecting most of
our language related material. During that timeframe, it was the practice of ethnologists to
collect tribes’ traditional stories, hi-koⁿ. Hi-koⁿ would best be translated in English as a story,
myth, legend, tale, or fable. During his time here, Dorsey collected numerous Quapaw hi-koⁿ
from Alphonsus Valliere, Buffalo Calf, and Mary Stafford. Our Quapaw people had their own
beliefs, customs, language, and Quapaw world view. Hi-koⁿ were more than children’s stories,
they were used to entertain, but also to pass along these specific concepts to our children. When
reading these hi-koⁿ, the context and time frame in which they were told needs to be considered.
Most hi-koⁿ would be considered violent, grotesque, and sexually explicit by today’s Euro-
American Christian standards. Death, killing, body dismemberment, and sexual acts are
commonplace in some of these stories. Therefore, some might find these hi-koⁿ upsetting and
would not be considered suitable for children or some adults. It has also been said that these
stories were to be told in the wintertime. Some say that telling these stories any other time
would cause snakes to enter one’s home.

 
Circa 1890
Homitata and the Four Creators
A translation of the Omaha myth of Ishtinike and the Four Creators.
By Alphonsus Valliere and recorded by James Own Dorsey.
 
Circa 1890
Ma-shtiⁿ-ke and Ho-mi-ta-ta: a Kwapa translation from the Omaha
version of The Young Rabbit and I-shti-nike.
Dictated by Alphonsus Valliere recorded by James Owen Dorsey
 
Circa 1890
The Rabbit and the Grizzly bear
A Dhegiha (degiha) myth, told in Kwapa by Alphonsus Valliere
recorded by James Owen Dorsey
 
Circa 1890
The Coyote and the Buffaloes
Dictated in Kwapa (from the Omaha version) by Alphonsus Valliere.
 
Circa 1890
The Rabbit and the Devouring Hill:
a Dhegiha myth, told in Kwapa by Alphonsus Valliere
recorded by James Owen Dorsey
 
Circa 1890
The Rabbit and the Black Bears: a Dhegiha (degiha) myth, told in Kwapa by
Alphonsus Valliere
recorded by James Owen Dorsey
 
Circa 1890
How the Rabbit killed the male Winter
An Omaha myth, told in Kwapa by Alphonsus Valliere
recorded by James Owen Dorsey
 
Circa 1890
How the Rabbit caught the Sun in a trap: a ˘egiha myth
Told in Kwapa by Alphonsus Valliere.
 
January 1894
(IX) Kwapa Texts, Story of nižíha žítte or Red Hair
 
January 1894
Kwapa texts, The Woman and the Man-eater.
Told By Buffalo Calf.
 
January 1894
Kwapa Texts: The Four Woman
Told by Buffalo Calf
 
January, 1894
The Rabbit and the Opossum
By Buffalo Calf
recorded by James Owen Dorsey
 
January 1894
Kwapa Texts: The Woman who changed into a serpent
Told by Buffalo Calf
 
January 1894
Fire Coal and Sinew
Told by Buffalo Calf
recorded by James Owen Dorsey
 
January 1894
The Quapaw version of Cinderella
Told by Mrs. Mary Stafford
recorded by James Owen Dorsey
 
January 1894
The Raccoon and the Rabbit
By Mrs. Mary Stafford
Recorded by James Owen Dorsey