Circa 1890
The Coyote and the Buffaloes
Dictated in Kwapa (from the Omaha version) by Alphonsus Valliere.
1)
Once
upon a time the Coyote was going along, it is said (they say).
haⁿ-tʰaⁿ-hi
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka niⁿ
hą́tʰąhi
šǫttą́ka xótte žíka nį
then, at
length; it happened that; once upon a time/wolf+gray+small, little;
young = coyote/3rd person singular moving; the singular
moving
de naⁿ i-a.
de ną iá.
to go/past
sign, when;
regularly, usually, often/it
is said (they say)
*
ia
used in handwritten notes, iya used in typed version
2)
There were Four
Buffalo Bulls walking along grazing, it is said (they say).
e-ti te-to-ka
to-wa
etti ttetóka
tówa
there,
then, said of time as well as place/buffalo+male animal+four = four
buffalo bulls
* ešǫ used
in handwritten notes, etti used in typed version
maⁿ-niⁿ
wa-ba-hi naⁿ i-a.
mą́nį
wabáhi ną iá.
to walk,
to move; to exist, act or live a certain way/to graze, grazing, pick
up food as birds or animals; to pick up or gather up from the
ground/past
sign, when;
regularly, usually, often/it
is said (they say)
3)
And then the
Coyote arrived there, to where the Four Buffalo Bulls were grazing.
The Coyote begged to them, asking them for a favor, it is said (they
say).
e-shoⁿ e-ti hi
i-a.
ešǫ ettí hí iá.
then, at
length;
while, and when, so/there,
then/to arrive, reach there, have been/it
is said (they say)
4)
e-shoⁿ
wa-ki-wa-xpa-ni naⁿ i-a.
ešǫ́
wákiwaxpáni ną iá.
then, at
length;
while, and when, so/to be pitiful, poor, or in need for or unto
them/past sign, when;
regularly, usually, often/it
is said (they say)
*
waxpání,
‘poor, poverty, in need; pitiful, humble; suffer, sorrow, mourn,
grief, ill’
5)
The Coyote said
to the Four Buffalo Bulls, “Oh, my grandfather, you’all who are my
grandfathers,
take
pity on me! I want to live just as you’all are living” it is said
(they say).
“wi-ti-kaⁿ, o,
wi-ti-kaⁿ ni-kʰa-she, da-x’e-aⁿ-ki-da-we!
“wíttíką́, o, wíttíką́ nikʰáše, dáxʔeą́kídawé!
my
grandfather/interjection/my grandfather/2nd person plural
continuative sitting/to pity, be kind, be good, care for, bless me,
your own/pluralizer; declarative or emphatic, imperative
*
daxʔekíde,
‘to pity, be kind to, be good to, bless, feel sorry for one’s own’
6)
da-maⁿ-tiⁿ pa-she ti e-koⁿ hi
damą́ttį
páše-ttí ekǫ́ hi
you
walk, you move; you exist, act or live a certain way/2nd
person plural continuative moving/at, by, in, to/that sort, like,
thus, like that, like so+very, intensifier = just so, just as, just
like
a-maⁿ-bdiⁿ koⁿ ni-he koⁿ-bda,”
amą́bdį
kǫ́ nihé kkǫbdá,”
I walk,
I move; I exist, act or live a certain way/as, since, so,
like/imperative!, strong command or prohibition/I want, desire, wish
i-we-ke
i-a.
iwéke
iá.
to say
that to them/it is said (they say)
7)
The
Buffalo Bull said, “Beware lest you say that a second time,” it is
said (they said).
“i-naⁿ-pa i-she na-ha,”
“ínąpá
išé nahá,”
second,
second time, again/you say/prohibitive imperative, beware lest...
i-yi i-a
te-to-ka niⁿ.
iyí ia
ttetóka nį.
to have
said+it is said (they say)+buffalo bull+3rd person
singular moving; the singular moving = the buffalo bull said, it is
said (they say)
8)
The
Coyote said, “No, my grandfather, be that as it may, take pity on
me! You’all are never without any food, so I want to live just as
you’all are living,” it is said (they say).
The
Coyote reckoned that buffalo obtained their food without having to
cultivate it and they lived by eating food that comes up abundantly,
without having to work for it.
“hoⁿ-zhi, wi-ti-kaⁿ, shoⁿ da-x’e-aⁿ-ki-da!
“hǫží,
wíttíką́, šǫ daxʔeą́kidá!
no/my
grandfather/still, yet; at any rate; and, so; thus, while, when/to
pity me+imperative command = pity me!
9)
o-naⁿ-bde tʰe di-ni-ka-wa-zhi hi
ónąbde
tʰé díniká-waži hí
food/the
singular, standing or collection/you have none, you
lacking+pluralizer+not, negation+very, intensifier = you’all are
never without food
koⁿ
da-maⁿ-tiⁿ ni-tʰe e-koⁿ
kǫ
damą́ttį nitʰé ekǫ́
as,
since, so, like/you walk, you move; you exist, act or live a certain
way/heretofore; it could or would be
koⁿ
ni-he koⁿ-bda,”
kǫ níhe
kkǫbdá,”
that
sort, like, thus, like that, like so/as, since, so,
like+imperative!, strong command or prohibition+I want = I want to
be so
i-yi i-a
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka tʰaⁿ.
iyí ia
šǫttą́ka xótte žíka tʰą.
to have
said+it is said (they say)+coyote+3rd person singular
standing; the standing = the coyote said, it is said (they say)
10)
The
Elder Buffalo Bull who was walking at the very back said, “How could
you be telling the truth, you cannot mean that?” it is said (they
say).
“hoⁿ-niⁿ-taⁿ miⁿ-da-kʰe-xti ko-i-she ni-hoⁿ,”
“hǫnį́ttą mį́dakʰéxti kóišé nihǫ́,”
why;
how/you tell the truth/very, real, fully/so, that, that part, that
sort; aforementioned words or manner/improbability, sign of doubt;
would, could, should be
i-yi i-a
a-shi-oⁿ-he hi niⁿ
iyí ia
ášiǫ́he hí nį
to have
said/it is said (they say)/behind, after, afterward, later, last
one, last of a party or series/very, intensifier/3rd
person singular moving; the singular moving
te-to-ka
sh’a-ke (niⁿ).
ttetóka
šʔáke (nį).
buffalo
bull/old, elderly, aged/3rd person singular moving; the
singular moving
11)
The
Coyote kept on in that manner, asking for the Buffalo Bulls to take
pity on him, he would not stop talking at all, it is said (they
say).
e-shoⁿ
niⁿ-kʰe ko-i-shoⁿ i-e tʰe
ešǫ́
nįkʰé kóišǫ ié tʰe
then, at
length;
while, and when, so/3rd
person singular continuative sitting; the singular, sitting/then,
despite, notwithstanding, and then; so, of that sort, in that
case/to talk, speak; say; word/*
* tʰe,
‘the singular, standing or collection; the past act, completed
action; narrative marker’
a-da-shtaⁿ hi-te oⁿ-zhi naⁿ
ádaštą́
hitté ǫ́ži ną
to stop
activity with the mouth, talking, drinking, eating, etc.+strong form
of the negation, not at all, nothing whatever = he would not stop
talking at all/past
sign, when;
regularly, usually, often
i-a
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka.
iá
šǫttą́ka xótte žíka.
it is
said (they say)/coyote
12)
Having
grown tired of listening to the Coyote, the Elder Buffalo Bull told
one of the others to pity the Coyote.
The
Elder Buffalo Bull said, “Ha-o, Blunt Horns! You try it!” it is said
(they say).
“ha-o,
he ba-to-ke! di-e i-k’i-ta!”
“hao,
hé-battóke! dié íkʔittá!”
*/horn,
antler/by pushing+worn, dull, blunt = to wear away, wear out/you+to
try, test, attempt+imperative command = you try it!
* hao,
‘well, ho, thank you, how are you, agreed, yes, sign of approval as
the English “Hear! Hear!”, interjection of approval; marks a change
of idea as the beginning of a new paragraph in writing; used in
calling to a distant person; oral period, masculine imperative
i-yi i-a
te-to-ka sh’a-ke.
iyí iá
ttetóka šʔáke.
to have
said/it is said (they say)/buffalo bull/old, elderly, aged
13)
Blunt
Horns said, “Ha-o!” it is said (they say).
“ha-o!”
i-yi i-a he ba-to-ke.
“hao!”
iyí ia hé-battóke.
*/to
have said+it is said (they say)+horn, antler+to wear away, wear out
= blunt horn said, it is said (they say)
14)
Blunt
Horns said to Coyote, “Come! Stand with your back to me!” it is said
(they say).
hi-we!
hiwé!
to come,
be coming here, not own+emphatic or imperative = come here!
ko-to-ka-xde na-zhiⁿ (ni-he)!”
kótokáxde nažį́ (níhe)!”
over
there, on that side of, on the other side, beyond, yonder, farther
off, farther over there, ahead+face a certain direction, face a
direction, facing towards = facing the other way/to
stand/imperative!, strong command or prohibition
i-ke
i-a.
iké iá.
to say
that to someone/it is said (they say)
15)
Blunt
Horns said, “Beware lest you make even the slightest attempt to run
away,” it is said (they say).
“da-ha-ze zhi-ka na-ha!” i-yi i-a.
“daháze
žiká nahá!” iyí ia.
you run
away, flee/small, little; young/prohibitive imperative, beware
lest.../to have said+it is said (they say)
16)
The
Coyote said, “Ha-o, grandfather! Ha-o, grandfather! My grandfather,
why would I run away?” it is said (they say).
“ha-o,
ti-kaⁿ! ha-o, ti-kaⁿ! wi-ti-kaⁿ,
“hao,
ttiką́! hao, ttiką́! wittiką́,
*/a
grandfather, someone’s grandfather/*/a grandfather, someone’s
grandfather/my grandfather
*
ittíką, ettíką > ttiką́
hoⁿ-niⁿ-taⁿ a-ha-ze ni-hoⁿ,” i-yi i-a.
hǫnį́ttą
aháze nihǫ́,” iyi iá.
why;
how/I run away, flee/improbability, sign of doubt; would, could,
should be/to have said/it is said (they say)
17)
Preparing to charge, the Blunt Horned Buffalo Bull backed away from
where the Coyote was standing. He was moving about, pawing at the
ground, and bellowing, it is said (they say).
mi-sto-sto kde niⁿ naⁿ
mistósto
kdé nį́ ną
to back
repeatedly, backing/to go back; to go home, to start homeward/3rd
person singular moving; the singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often
i-a
te-to-ka he ba-to-ke.
iá
ttetóka hé-battóke.
it is
said (they say)/buffalo bull/horn, antler/to wear away, wear out
18)
maⁿ-di-x’o maⁿ-niⁿ niⁿ naⁿ i-a,
mądíxʔo
mą́nį nį́ ną ia,
relating
to the earth or ground+to dig with knife, spade or paws = to dig
away the soil with his hooves/to walk, to move; to exist, act or
live a certain way/3rd person singular moving; the
singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
*
díxʔo = dikʔó
ho-taⁿ-taⁿ maⁿ-niⁿ niⁿ naⁿ i-a.
hóttąttą
mą́nį nį́ ną iá.
to cry
out, roar, bellow, an animal’s characteristic cry/to walk, to move;
to exist, act or live a certain way/3rd person singular
moving; the singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
19)
When he
stuck his horns into the ground, he sent clumps of dirt high up into
the air, it is said (they say).
ma-ni-ka
kʰe ba-xto a-tʰaⁿ
maníkka
kʰe baxtó atʰą́
earth,
soil, ground/the singular lying object/to pierce, stab,
perforate/when, and
ma-ni-ka
ka-tʰe maⁿ-shi hi de-de naⁿ i-a.
maníkka
kátʰe mąší hí dede ną iá.
earth,
soil, ground/clod, clump, bunch/high, upper, upward, above/very,
intensifier/to cause to go, to send off, sent away; suddenly,
expresses sudden action/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
20)
Then the
Coyote stood there, peeping out of the corner of his eye at the
Blunt Horned Buffalo Bull, it is said (they say).
e-ti
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka i-sht[a] o-hoⁿ-ke
etti
šǫttą́ka xótte žíka išt[a] óhǫké
there,
then/coyote/eye+the end of something = corner of the eye
* ešǫ used
in handwritten notes, etti used in typed version
i-toⁿ-we
tʰaⁿ naⁿ i-a.
íttǫwe
tʰą́ ną iá.
with
which to+to look at something = to look through; to examine, survey,
spy with/3rd person singular standing; the standing/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
21)
As the
Coyote was standing there, he thought to himself, “Whew! I think it
would be difficult for him to only hurt me a little, he will surely
maim or kill me,” it is said (they say).
“ko!
naⁿ-kaⁿ-de zhi-ka si-ze te a-zhaⁿ-miⁿ,”
“ko!
ną́kkąde žíka síze tte ážąmį́,”
interjection, why!, whew!/to maim or kill, to injure, to hurt
me/small, little; young/hard, difficult; to be firm/will, shall,
future/I think
*
ną́kkade,
‘to
maim or kill, to injure, to hurt someone’
i-ni-aⁿ
taⁿ shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka tʰaⁿ.
inią́
ttą iá šǫttą́ka xótte žíka tʰą.
to think
that/in soliloquy, interrogative, conveying a question/it is said
(they say)/coyote/3rd person singular standing; the
standing
22)
The
Coyote moved completely to one side, out of the way of the Blunt
Horned Buffalo Bull, it is said (they say).
o-kda-kʰaⁿ a-ta-ha hi naⁿ i-a.
okdákʰą
áttaha hi ną iá.
to one
side; crosswise, across; acute angle to former position/too,
exceedingly, much/to arrive, reach there, have been/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
23)
And when
he did that, the Blunt Horned Buffalo Bull, who was coming, charging
back towards the Coyote, passed by without touching the Coyote’s
side, it is said (they say).
e-shoⁿ
e-ti-tʰaⁿ
ešǫ́
ettítʰą
then, at
length;
while, and when, so/from
that time, at that time, from then on; thence, subsequently
koⁿ-da
ki naⁿ i-a.
kkǫ́da
kí ną iá.
to
attack, to rush upon a foe; to run after, to chase/to be returning
to here; to be coming back/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
24)
xa-da
kde tʰe-ti
xáda kdé
tʰétti
back,
returning, back to starting point, back again to the starting point,
backward, reverse/to go back; to go home, to start homeward/*
*
tʰétti, ‘at the time, when; at, by, in, to, near the singular
standing object or collection of small objects’
di-we
a-ba-knaⁿ-ta i-ki-aⁿ-he i-a.
díwe
ábakną́tta íkiąhé ia.
side of
a person or animal/along, beside, by; passing along+did not touch as
passed = to pass by without touching/it is said (they say)
25)
Blunt
Horns said, “Ho-Ho! I thought you spoke the truth, but you are only
telling lies,” it is said (they say).
“hoho!
miⁿ-da-kʰe i-bniⁿ-aⁿ taⁿ
“hoho!
mį́dakʰé íbnįą́ tą
interjection of wonder, surprise/you tell the truth/I think
that/and, when, since, as
e-naⁿ
iⁿ-xo-we hi i-she ni-she,”
é-ną
į́xowé hi išé nišé,”
only
that, just that, soley, nothing but that/to lie, tell a lie/very,
intensifier/you say/2nd person singular moving
i-yi i-a
he ba-to-ke.
iyí iá
hé-battóke.
to have
said+it is said (they say)+horn, antler+to wear away, wear out =
blunt horn said, it is said (they say)
26)
The
Coyote said, “No, not at all my grandfather, it happened because I
was afraid of you. My grandfather, be that as it may, take pity on
me! I want to live just as you’all are living” it is said (they
say).
“hoⁿ-zhi
e-de, wi-ti-kaⁿ, naⁿ-wi-ki-pe taⁿ-ha.
“hǫ́ži
edé, wittiką́, nąwíkippe tą́ha.
no/really, indeed/my grandfather/I fear you, my relation/because
27)
shoⁿ
wi-ti-kaⁿ, da-x’e-aⁿ-ki-da!
šǫ́
wittiką́, daxʔéąkidá!
still,
yet; at any rate; and, so; thus, while, when/my grandfather/to pity
me+imperative command = pity me!
28)
da-maⁿ-tiⁿ pa-she ti e-koⁿ hi
damą́ttį
páše-ttí ekǫ́ hi
you
walk, you move; you exist, act or live a certain way/2nd
person plural continuative moving/at, by, in, to/that sort, like,
thus, like that, like so+very, intensifier = just so, just as, just
like
a-maⁿ-bdiⁿ ni-he koⁿ-bda,”
amą́bdį
nihé kkǫbdá,”
I walk,
I move; I exist, act or live a certain way/imperative!, strong
command or prohibition/I want, desire, wish
i-yi
i-a.
iyí iá.
to have
said+it is said (they say)
29)
Each
Buffalo Bull took pity on the Coyote and attempted to help him,
however each time the Coyote stepped out of the way. Finally, it
was the Young Buffalo Bull’s turn.
The
Elder Buffalo Bull said, “Ha-o, Young Buffalo Bull! You try it!” it
is said (they say).
“ha-o,
te-to-ka zhi-ka, di-e i-k’i-ta!”
“hao,
ttetóka žiká, díe íkʔittá!”
*/buffalo bull/small, little; young/you+to try, test,
attempt+imperative command = you try it!
i-yi i-a
te-to-ka sh’a-ke.
iyí iá
ttetóka šʔáke.
to have
said/it is said (they say)/buffalo bull/old, elderly, aged
30)
The
Young Buffalo Bull said, “Ha-o!” it is said (they say).
“ha-o,”
i-yi i-a te-to-ka zhi-ka tʰaⁿ.
“háo,”
iyí ia ttetóka
žíka tʰą.
*/to
have said/it is said (they say)/buffalo bull/small, little; young/3rd
person singular standing; the standing
31)
The
Young Buffalo Bull said, “Stand with your back to me. If you run
away this time, I will kill you,” it is said (they say).
“ko-to-ka-xde na-zhiⁿ.
“kótokáxde nažį́.
over
there, on that side of, on the other side, beyond, yonder, farther
off, farther over there, ahead+face a certain direction, face a
direction, facing towards = facing the other way/to stand
32)
de
da-ha-ze taⁿ
de
daháze-tą́
this
(time)/you run away, flee/and, when, since, as; because; if
t’e-wi-de ta miⁿ-kʰe,” i-yi i-a.
tʔéwide
ttá mįkʰé,” iyí iá.
I kill
you/future, will, shall/1st person singular sitting/to
have said/it is said (they say)
33)
The
Coyote said, “Ha-o, my grandfather, I will not run away,” it is said
(they say).
“ha-o,
wi-ti-kaⁿ, a-ha-za-zhi ta miⁿ-kʰe,”
“hao,
wíttiką́, áhazaží tta mįkʰé,”
*/my
grandfather/I run away, flee/not, negation/future, will, shall/1st
person singular sitting
i-e tʰaⁿ
i-a shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka.
ié tʰą
iá šǫttą́ka xótte žíka.
to say/3rd
person singular standing; the standing/it is said (they say)/coyote
34)
Then,
preparing to charge, the Young Buffalo Bull backed away from where
the Coyote was standing. He was moving about, pawing at the ground,
and bellowing, it is said (they say).
e-ti
te-to-ka zhi-ka
etti
ttetóka-žíka
there,
then/buffalo bull/small, little; young
* šǫ used
in handwritten notes, etti used in typed version
mi-sto-sto kde niⁿ naⁿ i-a.
mistósto
kde nį́ ną iá.
to back
repeatedly, backing/to go back; to go home, to start homeward/3rd
person singular moving; the singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
35)
maⁿ-di-x’o maⁿ-niⁿ niⁿ i-a,
mądíxʔo
mą́nį nį́ ia,
relating
to the earth or ground+to dig with knife, spade or paws = to dig
away the soil with his hooves/to walk, to move; to exist, act or
live a certain way/3rd person singular moving; the
singular moving/it is said (they say)
*
díxʔo = dikʔó
ho-taⁿ-taⁿ shti maⁿ-niⁿ niⁿ naⁿ i-a.
hóttąttą
šti mą́nį nį́ ną iá.
to cry
out, roar, bellow, an animal’s characteristic cry/also, too; some/to
walk, to move; to exist, act or live a certain way/3rd
person singular moving; the singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
36)
When he
stuck his horns into the ground, he sent clumps of dirt flying high
into the air, it is said (they say).
ma-ni-ka
kʰe ba-xto a-tʰaⁿ
maníkka
kʰe baxtó atʰą́
earth,
soil, ground/the singular lying object/to pierce, stab,
perforate/when, and
ma-ni-ka
ka-tʰe maⁿ-shi hi de-de naⁿ i-a.
maníkka
kátʰe mąší hi déde ną iá.
earth,
soil, ground/clod, clump, bunch/high, upper, upward, above/very,
intensifier/to cause to go, to send off, sent away; suddenly,
expresses sudden action/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
37)
And
then, from there, the place at which he had backed up to, the Young
Buffalo Bull came charging towards the Coyote, it is said (they
say).
e-shoⁿ
e-ti-tʰaⁿ
ešǫ́
ettítʰą
then, at
length;
while, and when, so/from
that time, at that time, from then on; thence, subsequently
koⁿ-da
ki naⁿ i-a.
kkǫ́da
kí ną iá.
to
attack, to rush upon a foe; to run after, to chase/to be returning
to here; to be coming back/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
38)
This
time, the Coyote did not run away, it is said (they say).
e-ti-tʰaⁿ ha-za-zhi naⁿ i-a shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka.
ettítʰą
házaží ną iá šǫttą́ka xótte žíka.
from
that time, at that time, from then on; thence, subsequently/to run
away, flee/not, negation/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)/coyote
39)
And when
the Young Buffalo Bull struck the Coyote on the side as he went by,
the Coyote went right along with him, the Coyote was transformed
into a young buffalo bull, he looked just like the Young Buffalo
Bull that struck him, it is said (they say).
di-we
i-ki-tʰiⁿ de taⁿ
díwe
íkitʰį dé-tą
side of
a person or animal/to hit against each other or one’s own/to go/and,
when, since, as; because; if
koⁿ-ze
a-koⁿ hi
kkǫ́ze
ákǫ́ hi
same,
equal; to pretend, feign, to be similar or equal to+that sort, like,
thus, like that, so+very, intensifier = just as, just alike, the
exact same as, exactly alike in appearance
* ¿kkǫ́ze
ékǫ =
kkǫ́ze ákǫ́?
te-to-ka
zhi-ka zho-kde hi-de naⁿ i-a.
ttetóka-žíka
žokdé hidé ną iá.
buffalo
bull/small, little; young/with, to be with someone, to accompany or
go with someone/to have gone/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
40)
And then
they departed together, the Four Buffalo Bulls and the Coyote
(which was had been transformed into a young buffalo bull), it is
said (they say).
e-shoⁿ
zho-ki-de koⁿ hi-da-we i-a.
ešǫ́
žókkikde kǫ hidáwe iá.
then, at
length;
while, and when, so/together;
to be or
go with one’s own; to be or go with each other/as, since, so,
like/to have gone+pluralizer = they went/it is said (they say)
41)
When
they reached a
particular
piece of land, they continued grazing, it is said (they say).
ma-zhaⁿ
mi naⁿ-we
mažą́ mi
hí-ną́-we
land/a,
an, one; single/to arrive, reach there, have been+past
sign, when;
regularly, usually, often+pluralizer = they arrived there
* mį > mi
*
híwe-ną́
used
in handwritten notes,
hí-ną́-we
used in
typed version
wa-ba-hi-we i-a.
wabáhiwé
iá.
to
graze, grazing, pick up food as birds or animals; to pick up or
gather up from the ground+pluralizer = they graze/it is said (they
say)
42)
And then
the Coyote
(which
had been transformed into a young buffalo bull) was going along
eating all sorts of grasses, it is said (they say).
e-ti
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka ma-hiⁿ ke
etti
šǫttą́ka xótte žíka mahį́ ke
there,
then/coyote/grass/the plural standing or scattered
* ešǫ́
used in handwritten notes, etti used in typed version
hoⁿ
do-tʰe-a-na
hǫ́
dotʰéana
what,
how, in what manner+the singular, standing or collection of
inanimate objects on this side+quantity, number = any sort at all of
inanimate objects
* hǫ́
dotʰéana, ‘any sort at all of inanimate objects’ vs. hǫ́ehí,
‘any sort of animate objects’
da-tʰe
koⁿ niⁿ naⁿ i-a.
datʰé
kǫ-nį́ ną iá.
to eat,
chew/as, since, so, like/3rd person singular moving; the
singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
43)
He fell
to the rear, keeping himself behind, he was not keeping up with the
others, it is said (they say).
a-shi-oⁿ-he hi maⁿ-niⁿ naⁿ
ášiǫhe
hí mąnį́ ną
behind,
after, afterward, later, last one, last of a party or series/very,
intensifier/to walk, to move; to exist, act or live a certain way/past
sign, when;
regularly, usually, often
a-shi-ki-knaⁿ naⁿ i-a.
ášikkikną́ ną iá.
back, in
the back of, the last, the end+to set, place or put one’s self =
to keep
one’s self behind/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
44)
The
Elder Buffalo Bull said, “What is the matter! Hurry up!” it is said
(they say).
“naⁿ-de!
sa-ki e-koⁿ!”
“nądé!
sakkí ekǫ́!”
to
scold/rapid, as a stream, man, horse; walk faster/that sort, like,
thus, like that, like so
*
hǫ́e, ‘what is the trouble, what is the matter, what happened’
is used in
the handwritten notes,
nądé
used in
typed version
i-e naⁿ
i-a te-to-ka sh’a-ke.
ié ną iá
ttetóka šʔáke.
to say/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)/buffalo bull/old,
elderly, aged
45)
The
Coyote
(which
had been transformed into a young buffalo bull)
said, “No, my
grandfather, I am unable to get my fill of the grass, because I am
so fond of grazing, I am keeping myself behind, I am unable to keep
up,” it is said (they say).
“hoⁿ-zhi,
wi-ti-kaⁿ, ma-hiⁿ ke naⁿ-te i-moⁿ
“hǫží,
wittiką́, mahį́ ke ną́tte imǫ́
no/my
grandfather/grass/the
plural standing or scattered/I
am unable to get my fill of
*
ną́tte iǫ́, ‘to love a thing from the very heart, so much so
that satiety is impossible; to be unable to get too much enjoyment
from anything; to be unable to get one’s fill of pleasure; to be so
much pleased with any object that one is unwilling to spare any of
it to others’
wa-ba-hi maⁿ-niⁿ
o-a-niⁿ taⁿ
wabáhi
mą́nį oánį tą
to
graze, grazing, pick up food as birds or animals; to pick up or
gather up from the ground/to
walk, to move; to exist, act or live a certain way/I
am fond of it/and,
when, since, as; because; if
*
onį́, ‘to be pleased or satisfied with, as with extra; to care
for; to take good care of, as a good but lean horse till it gets
fat’
a-shi-ki-knaⁿ
naⁿ,”
ášiakkíkną ną́,”
back, in
the back of, the last, the end+I set, I place or put myself
= I keep myself behind/past sign, when;
regularly, usually, often
i-e naⁿ
i-a shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka.
ié ną ia
šǫttą́ka xótte žíka.
to say/past sign,
when;
regularly, usually, often/it is said (they say)/coyote
46)
Once again, they
departed, the Buffalo Bulls continued on, it is said (they say).
shi-naⁿ da-we
i-a.
ší-ną dawe iá.
again,
and, also/to go+pluralizer = they go/it is said (they say)
47)
Then,
the
Coyote
(which
had been transformed into a young buffalo bull)
continued to fall behind as he walked along, he it is said (they
say).
e-ti a-shi naⁿ
etti áši-ną
there, then/back,
in the back of, the last, the end/past
sign, when;
regularly, usually, often
* ešǫ́
used in handwritten notes, etti used in typed version
maⁿ-niⁿ niⁿ naⁿ
i-a.
mąnį́ nį
ną iá.
to walk,
to move; to exist, act or live a certain way/3rd person
singular moving; the singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
48)
And then, after
some time, the Four Buffalo Bulls reached the top of a hill, and
then they went down the hill, it is said (they say).
haⁿ-tʰaⁿ-hi a-ni maⁿ-shi hi a-shi hi-we i-a.
hą́tʰąhi
áni mąší hi áši híwe iá.
then, at
length; it happened that; once upon a time/a hill/high, upper,
upward, above/very, intensifier/on, on top of, over/to arrive, reach
there, have been+pluralizer = they arrived there/it is said (they
say)
49)
e-ti te-to-ka
to-wa a-pa a-pa-po da-we i-a.
etti ttetóka
tówa apá áppapo dáwe iá.
there,
then/buffalo bull/four/3rd person plural, they
moving/downhill, slope/to go+pluralizer = they go/it is said (they
say)
* ešǫ́
used in handwritten notes, etti used in typed version
50)
When the Four
Buffalo Bulls reached a particular piece of land, they waited for
him, it is said (they say).
ma-zhaⁿ mi
te-to-ka to-wa a-pa
mažą́ mí
ttetóka
tówa apá
land/a,
an, one; single/buffalo bull/four/3rd person plural, they
moving
hi-wi naⁿ
híwi-ną
to
arrive, reach there, have been+pluralizer = they reached there/past
sign, when;
regularly, usually, often
i-da-pa-we i-a.
idáppawe
iá.
to wait
for someone not in sight+pluralizer = they waited for him/it is said
(they say)
* mį > mí
51)
The Elder Buffalo
Bull said, “He has not come here at all! We wait for him!”
it is
said (they say).
“tʰi-zhi hi de!
aⁿ-naⁿ-da-pa-we!” i-yi i-a.
“tʰíži
hí de! ąną́dappawé!” iyí iá.
to
arrive, to have come here+not, negation+really, indeed = he did not
arrive at all/we wait for someone not in sight/to have said/it is
said (they say)
52)
They waited for
him a very long time,
the
Coyote
(which
had been transformed into a young buffalo bull)
did not arrive,
it is
said (they say).
i-da-pa-wi-ti
ti-aⁿ hi
idáppawi-ttí ttią́ hi
to wait
for someone not in sight+pluralizer = they waited for him/at, by,
in, to/long time+very, intensifier = a very long time
hi-zhi naⁿ i-a.
híži ną
iá.
to
arrive, reach there, have been+not, negation+past
sign, when;
regularly, usually, often = he had not arrived/it is said (they say)
53)
The Elder Buffalo
Bull said, “Ha-o! Young Buffalo Bull, go look for him!”
it is
said (they say).
“ha-o! te-to-ka
zhi-ka, o-te da! i-yi i-a.
“hao! ttetóka-žiká,
otté dá!” iyi ia.
*/buffalo
bull/small, little; young/to
look, hunt, search for/to go+imperative command = go!/to have
said/it is said (they say)
54)
The Young Buffalo
Bull said, “Ha-o!” and he started back,
it is
said (they say).
“ha-o!” i[-e]
a-tʰaⁿ kde naⁿ
“hao!” i[e] átʰą
kdé ną
*/to say/when,
and/to go back; to go home, to start homeward/past
sign, when;
regularly, usually, often
i-a te-to-ka
zhi-ka niⁿ.
iá ttetóka-žíka
nį́.
it is
said (they say)/buffalo
bull/small, little; young/3rd
person singular moving; the singular moving
55)
From right there,
where they were waiting, he went running back,
it is
said (they say).
e-ti-tʰaⁿ hi
ettítʰą
hí
from
that time, at that time, from then on; thence, subsequently/very,
intensifier = from that very place
naⁿ-ke kde naⁿ
i-a.
nąké kdé
ną iá.
to run
as an animal/to go back; to go home, to start homeward/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
56)
He returned to
the land where the deed was done, he arrived back to where the
Coyote had been transformed into a young buffalo bull, it is said
(they say).
ma-zhaⁿ e-ti
o-shkaⁿ i-tʰe-ti kʰi naⁿ i-a.
mažą́
ettí óšką itʰétti kʰí ną iá.
land/there, then/act,
deed/the place where, at the time when/to reach there again, reach
again; to arrive back at one’s own, reach home/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
57)
And when the
Young Buffalo Bull arrived back there, it happened that the
Coyote
(which
had been transformed into a young buffalo bull)
was not there at all, it is said (they said).
e-shoⁿ
haⁿ-tʰaⁿ-hi
ešǫ́
hą́tʰąhi
then, at
length;
while, and when, so/then,
at length; it happened that; once upon a time
niké hi
tʰe
ni-ke hi
tʰe
to have
none, to be lacking, nothing, none, to lack, gone, be without/very,
intensifier/the singular, standing or collection; the past act,
completed action
i-a shoⁿ-taⁿ-ka
xo-te zhi-ka.
iá
šǫttą́ka xótte žíka.
it is
said (they say)/coyote
58)
The Young Buffalo
Bull went back, he went back from where he had come, to rejoin the
other Buffalo Bulls, it is said (they said).
kde naⁿ
kdé ną
to go
back; to go home, to start homeward/past
sign, when;
regularly, usually, often
i-a te-to-ka
zhi-ka niⁿ.
ia ttetóka-žíka
nį́.
it is
said (they say)/buffalo
bull/small, little; young/3rd
person singular moving; the singular moving
59)
And then
it came to pass that the Coyote
(which
had been transformed into a young buffalo bull) had departed and
went on his way, it is said (they say).
haⁿ-tʰaⁿ-hi shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka niⁿ
hą́tʰąhi
šǫttą́ka xótte žíka nį
then, at
length; it happened that; once upon a time/coyote/3rd
person singular moving; the singular moving
de naⁿ
i-a.
de ną
ia.
to go/past
sign, when;
regularly, usually, often/it
is said (they say)
60)
As the
Coyote
(which
had been transformed into a young buffalo bull) was going along,
it just so happened that a Coyote was walking along looking for
something, it is said (they say).
de
tʰe-ti haⁿ-tʰaⁿ-hi
de
tʰétti hą́tʰąhi
to go/at
the time, when/then, at length; it happened that; once upon a time
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka mi ta-taⁿ o-te niⁿ
šǫttą́ka
xótte žíka mi táttą otté nį
coyote/a, an, one; single/what, something/to
look, hunt, search for/3rd person singular moving; the
singular moving
*
mį
> mí
maⁿ-niⁿ
niⁿ naⁿ i-a.
mąnį́ nį
ną iá.
to walk,
to move; to exist, act or live a certain way/3rd person
singular moving; the singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
61)
The
Coyote
(which
had been transformed into a young buffalo bull) said, “You moving
there! Wait!” it is said (they say).
“she
ni-she! naⁿ-zhiⁿ-e!”
“šé
níše! ną́žį-é!”
that
(visible)/2nd person singular moving/to stand+declarative
or emphatic, imperative = wait!
i-yi i-a
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka niⁿ.
iyí iá
šǫttą́ka xótte žíka nį.
to have
said/it is said (they say)/coyote/3rd person singular
moving; the singular moving
62)
The
Young Buffalo Bull
(which
had once been a coyote) said, “Do you want to live like that, in
this way, just like I am living?” it is said (they say).
“de
a-maⁿ-bdiⁿ tʰe e-koⁿ hi
“de
amą́bdį tʰe ékǫ hi
this
(way)/I walk, I move; I exist, act or live a certain way/the
singular, standing or collection; the past act, completed
action/that sort, like, thus, like that, like so+very, intensifier =
just so, just as, just like
ka
ni-she shkoⁿ-ta e?” i-yi i-a.
ka níše
škǫ́tta e?” iyi ia.
that
(invisible)/2nd person singular moving/you want, desire,
wish/question sign/to have said/it is said (they say)
63)
The
Coyote said, “Yes, my elder brother, I want to live just like that!”
it is said (they say).
“hoⁿ
wi-zhiⁿ-de
“hǫ
wížįdé
yes/my
older brother
e-koⁿ hi
a-maⁿ-bdiⁿ ni-he koⁿ-bda,”
ékǫ hí
amą́bdį nihe kkǫbdá,”
that
sort, like, thus, like that, like so+very, intensifier = just so,
just as, just like/I walk, I move; I exist, act or live a certain
way/imperative!, strong command or prohibition/I want, desire, wish
i-yi
i-a.
iyi ia.
to have
said/it is said (they say)
64)
The
Young Buffalo Bull
(which
had once been a coyote) said, “Ha-o, stand facing the other way,”
it is said (they say).
“ha-o,
ko-to-ka-xde na-zhiⁿ!”
“hao,
kotókaxde nažį́!”
*/over
there, on that side of, on the other side, beyond, yonder, farther
off, farther over there, ahead+face a certain direction, face a
direction, facing towards = facing the other way/to stand
i-yi i-a
iyí ia
to have
said/it is said (they say)
65)
The
Coyote said, “Yes my elder brother,” it is said (they say).
“hoⁿ,
wi-zhiⁿ-de,” i-yi ia.
“hǫ,
wížįdé,” iyi ia.
yes/my
older brother/to have said/it is said (they say)
66)
Preparing to charge, the Young Buffalo Bull
(which had once been a coyote) backed up, moving about, pawing at
the ground, and bellowing, it is said (they say).
te-to-ka
zhi-ka mi-sto
ttetóka
žíka mistó
buffalo
bull/small, little; young/to back, back
maⁿ-di-x’o maⁿ-niⁿ niⁿ naⁿ i-a,
mądíxʔo
mąnį́ nį ną́ iá,
relating
to the earth or ground+to dig with knife, spade or paws = to dig
away the soil with his hooves/to walk, to move; to exist, act or
live a certain way/3rd person singular moving; the
singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
*
díxʔo = dikʔó
67)
ho-taⁿ-taⁿ maⁿ-niⁿ niⁿ naⁿ i-a.
hóttąttą
mą́nį nį́ ną iá.
to cry
out, roar, bellow, an animal’s characteristic cry/to walk, to move;
to exist, act or live a certain way/3rd person singular
moving; the singular moving/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
68)
When he
stuck his horns into the ground, he sent clumps of dirt high up into
the air, it is said (they say).
ma-ni-ka
kʰe ba-xto a-tʰaⁿ
maníkka
kʰe baxtó atʰą́
earth,
soil, ground/the singular lying object/to pierce, stab,
perforate/when, and
ma-ni-ka
ka-tʰe maⁿ-shi hi de-de naⁿ i-a.
maníkka
kátʰe mąší hí dede ną iá.
earth,
soil, ground/clod, clump, bunch/high, upper, upward, above/very,
intensifier/to cause to go, to send off, sent away; suddenly,
expresses sudden action/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
69)
And
then, from there, the place at which he had backed up to, the Young
Buffalo Bull
(which
had once been a coyote) came charging towards the Coyote, it is
said (they say).
she-ta-tʰaⁿ koⁿ-da ki naⁿ i-a.
šettátʰą
kkǫ́da kí ną iá.
that
(visible)+to, at, toward, in that direction+from = from that
place/to attack, to rush upon a foe; to run after, to chase/to be
returning to here; to be coming back/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
70)
The
Young Buffalo Bull
(which
had once been a coyote) charged back towards the Coyote and
passed by without touching his side because the Coyote had leaped
out of the way, it is said (they say).
xa-da
kde tʰe-ti
xáda kdé
tʰétti
back,
returning, back to starting point, back again to the starting point,
backward, reverse/to go back; to go home, to start homeward/at the
time, when
di-we
a-ba-knaⁿ-ta i-ki-aⁿ-he i-a.
díwe
ábakną́tta íkiąhé ia.
side of
a person or animal/along, beside, by; passing along+did not touch as
passed = to pass by without touching/it is said (they say)
71)
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka e-ki-zhi hi zha-ko-i-de taⁿ-ha i-a.
šǫttą́ka
xótte žíka ekíži hi žakóidé tą́ha iá.
coyote/somewhere else, elsewhere, different/very, intensifier or to
arrive, reach there, have been/to jump/because/it is said (they say)
72)
The
Coyote continued to run away, he did this three times, it is said,
(they say).
i-da-bniⁿ shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka ha-ze naⁿ i-a.
ídabnį́
šǫttą́ka xótte žíka háze ną iá.
third/coyote/to run away, flee/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
73)
The
fourth time, the Young Buffalo Bull
(which
had once been a coyote) said, “I will kill you.” it is said (they
say).
i-to-wa
tʰe-ti, “t’e-wi-de ta miⁿ-kʰe,”
ítowa
tʰettí, “tʔéwide ttá mįkʰé,”
fourth/at the time, when/I kill you/future, will, shall/1st
person singular sitting
i-yi i-a
te-to-ka zhi-ka.
iyí iá
ttetóka žíka.
to have
said/it is said (they say)/buffalo bull/small, little; young
74)
And
then, from there, the place at which he had backed up to, the Young
Buffalo Bull
(which
had once been a coyote) came charging towards the Coyote, it is
said (they say).
she-ta-tʰaⁿ koⁿ-da ki naⁿ i-a.
šettátʰą
kkǫ́da kí ną iá.
from
that place/to attack, to rush upon a foe; to run after, to chase/to
be returning to here; to be coming back/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
75)
And then
it happened that the Young Buffalo Bull
(which had once been a coyote) struck the
Coyote on the side as he went by, he went right along with him, the
Young Buffalo Bull (which had once been a coyote) was
transformed back into a coyote, he looked just like the Coyote that
he struck, it is said (they say).
haⁿ-tʰaⁿ-hi di-we i-ki-tʰiⁿ kde taⁿ
hą́tʰąhi
díwe íkitʰį kdé-tą
then, at
length; it happened that; once upon a time/side of a person or
animal/to hit against each other or one’s own/to go back; to go
home, to start homeward/and, when, since, as; because; if
koⁿ-ze
a-koⁿ hi
kkǫ́ze
ákǫ́ hi
same,
equal; to pretend, feign, to be similar or equal to+that sort, like,
thus, like that, so+very, intensifier = just as, just alike, the
exact same as, exactly alike in appearance
* ¿kkǫ́ze
ékǫ =
kkǫ́ze ákǫ́?
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka zho-kde de naⁿ i-a.
šǫttą́ka
xótte žíka žókde de ną iá.
coyote/with, to be with someone, to accompany or go with someone/to
go/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
76)
The
Coyote
(which
had once been transformed into a young buffalo bull) stood there
and said to the Coyote, “You have truly done me a great wrong! Go
away!” it is said (they say).
“aⁿ-ti-zho-zhi i-na-e hi!
“ą́ttižóži ínae hí!
you
treat me ill, you get the better of me, you cause me to suffer
purposely/really, truly, verily, indeed/very, intensifier
*
dižóži, ‘to treat one ill, to get the better of one, to cause
one to suffer purposely’
e-ki-zhi
maⁿ-niⁿ!”
ekíži
mąnį́!”
somewhere else, elsewhere, different+to walk, to move; to exist, act
or live a certain way = go away! begone!
i-yi i-a
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka tʰaⁿ.
iyí iá
šǫttą́ka xótte žíka tʰą.
to have
said+it is said (they say)+coyote+3rd person singular
standing; the standing = the coyote said, it is said (they say)
77)
The
Coyote
(which
had once been transformed into a young buffalo bull) went in
search of the Buffalo Bulls again, it is said (they say).
shi-naⁿ
te-to-ka pa
ší-ną
ttetóka-ppa
again,
and, also/buffalo bull/3rd person plural, they moving/
o-wa-ki-te de naⁿ i-a.
ówakitte
de ną iá.
to look,
hunt, search for them, one’s own/to go/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
78)
Having
pursued and overtaken them,
the Coyote
(which had once been transformed into a young buffalo bull)
begged
to them, asking them for a favor, it is said (they say).
wa-kdi-xe shoⁿ o-wa-ki-xde naⁿ
wákdixé
šǫ ówakíxde ną́
to
chase, pursue, hunt them, one’s own/still, yet; at any rate; and,
so; thus, while, when/to overtake, to pursue and overtake them,
one’s own/past
sign, when;
regularly, usually, often
shoⁿ
wa-ki-wa-xpa-ni i-a.
šǫ
wákiwaxpáni iá.
still,
yet; at any rate; and, so; thus, while, when/to
be pitiful, poor, or in need for or unto them/it
is said (they say)
79)
The Coyote
(which had once been transformed into a young buffalo bull) said
to them, “My grandfather, take pity on me! A person has truly done
me a great wrong!”
it is said (they say).
“wi-ti-kaⁿ, da-x’e-aⁿ-ki-da-we!
“wíttíką́, dáxʔeą́kidawé!
my
grandfather/to pity, be kind, be good, care for, bless me, your
own/pluralizer+declarative or emphatic, imperative
ni-ka-shi-ka mi aⁿ-di-zho-zhi i-na-e hi,”
níkkašíka mi ądižóži ínae hí,”
person,
a man, human being, people/a, an, one; single/to treat me ill, to
get the better of me, to cause me to suffer purposely/really, truly,
verily, indeed/very, intensifier
*
mį
> mí,
in this instance mį́
used in handwritten notes, mi used in typed version
i-we-ki
i-a.
iwéki
iá.
to say
that to them/it is said (they say)
*
iwéki = iwéke
80)
The
Elder Buffalo Bull said, “Ha-o! Young Buffalo Bull, you try it!” it
is said (they say).
“ha-o,
te-to-ka zhi-ka, di-e i-k’i-ta!” i-yi i-a.
“hao,
ttetóka žiká, díe íkʔittá!” iyí iá
*/buffalo bull/small, little; young/you+to try, test,
attempt+imperative command = you try it!/to have said/it is said
(they say)
81)
The
Young Buffalo Bull said, “Ha-o! Stand with your back to me!” it is
said (they say).
“ha-o,
ko-to-ka-xde na-zhiⁿ!”
“hao,
kótokáxde nažį́!”
*/over
there, on that side of, on the other side, beyond, yonder, farther
off, farther over there, ahead+face a certain direction, face a
direction, facing towards = facing the other way/to stand
i-yi i-a
te-to-ka zhi-ka niⁿ-kʰe.
iyí ia
ttetóka žíka nįkʰe.
to have
said/it is said (they say)/buffalo bull/small, little; young/3rd
person singular continuative sitting; the singular, sitting
82)
The
Young Buffalo Bull said, “Beware lest you make even the slightest
attempt to run away!” it is said (they say).
“da-ha-ze zhi-ka na-ha!” i-yi i-a.
“daháze
žiká nahá!” iyí ia.
you run
away, flee/small, little; young/prohibitive imperative, beware
lest.../to have said/it is said (they say)
83)
The
Coyote
(which
had once been transformed into a young buffalo bull) said, “No,
my grandfather, why would I run away?” it is said (they say).
hoⁿ-zhi,
wi-ti-kaⁿ, hoⁿ-niⁿ-taⁿ a-ha-ze ni-hoⁿ,”
hǫží,
wíttiką́, hǫnį́ttą aháze nihǫ́,”
no/my
grandfather/why; how/I run away, flee/improbability, sign of doubt;
would, could, should be
i-yi i-a
shoⁿ-taⁿ-ka xo-te zhi-ka tʰaⁿ.
iyi ia
šǫttą́ka xótte žíka tʰą.
to have
said+it is said (they say)+coyote+3rd person singular
standing; the standing = the coyote said, it is said (they say)
84)
Preparing to charge, the Young Buffalo Bull backed up, and then he
came charging towards the Coyote
(which
had once been transformed into a young buffalo bull), it is said
(they say).
mi-sto-sto
kde naⁿ
mistósto
kdé ną
to back
repeatedly, backing/to go back; to go home, to start homeward/past
sign, when;
regularly, usually, often
koⁿ-da
ki naⁿ i-a.
kkǫ́da
kí ną iá.
to
attack, to rush upon a foe; to run after, to chase/to be returning
to here; to be coming back/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
85)
The
Young Buffalo Bull charged back towards the Coyote
(which had once been transformed into a young
buffalo bull) and gored him in the side and sent him high up into
the air, when the Coyote (which had once been transformed into a
young buffalo bull) came back down, he was killed by the shock of
the fall, it is said (they say).
xa-da
kde tʰe-ti
xáda kdé
tʰétti
back,
returning, back to starting point, back again to the starting point,
backward, reverse/to go back; to go home, to start homeward/at the
time, when
di-we-ti
ba-xto a-tʰaⁿ
diwé-tti
baxtó-atʰą́
side of
a person or animal/at, by, in, to/to pierce, stab, perforate/when,
and
maⁿ-shi
hi de-de i-a.
mą́ši hi
déde iá.
high,
upper, upward, above/very, intensifier/to cause to go, to send off,
sent away; suddenly, expresses sudden action/it is said (they say)
shoⁿ koⁿ
kdi
šǫ kǫ́
kdí
still,
yet; at any rate; and, so; thus, while, when/as, since, so, like/to
have come back here
ka-xdi
kdi-he naⁿ i-a.
kaxdí
kdihé ną iá.
to kill
by striking or stun, strike down, knock senseless, to beat
severely/marks sudden action again, to have become suddenly again;
again lying suddenly on the ground; lying object acted upon a second
time/past
sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
86)
The end.
shoⁿ
šǫ
the end,
enough, complete, that will do; fit, proper, as it should be
Download this translated
story in .pdf
Download the James Own
Dorsey Translation.pdf
|