How the Rabbit caught the Sun in a trap: a ¢egiha myth
Told in Kwapa by Alphonsus Valliere.
1)
Once upon a time, both Rabbit and his grandmother were living
together, it is said (they say).
haⁿ-tʰaⁿ-hi ma-shtiⁿ-ke e-kaⁿ naⁿ-pa
hą́tʰąhí maštį́ke eką́ ną́pa
then, at length; it happened that; once upon a time/rabbit/someone’s
grandmother, his or her grandmother/two, both
ti-kde ni-kʰa naⁿ i-a.
ttíkde nikʰá ną iá.
to
live together in same tent, set up housekeeping, dwell together,
keep house/they, 3rd person plural continuative
sitting/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they
say)
2)
Rabbit would go hunting very early in the morning, it is said (they
say).
ka-sa-ni-aⁿ-te-naⁿ hi ma-shtiⁿ-ke ta-bde de naⁿ i-a.
kasánią́tte-ną hí maštį́ke tábde dé ną iá.
*
early in the morning/rabbit/to hunt/to go/past sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
*
kasáni, kasą́nį, ‘tomorrow’
*
kásaniáti, ‘morning’
*
éną, enąhí, ‘only that, him, her, it’
*
ną, ‘only, just, soley, nothing else, nothing but, alone;
habitual, regularly, usually, often; past sign, when; the singular
sitting’
*
hi, ‘very, intensifier; to arrive, reach there, have been; to
come, be coming here, not own’
3)
And
when Rabbit arrived early in the morning, a person with a very long
foot had already been there and gone, leaving those tracks, it is
said (they say).
e-shoⁿ ka-sa-ni-aⁿ-te e-naⁿ hi
ešǫ́ kasánią́tte éną hí
then, at length; and when, so/morning/only that, him, her, it, just
that, nothing but that, that alone/to arrive, reach there, have been
wa-si-kde si ste-te hi
wasíkde si stétte hí
them, they; things, stuff+footprint, trail, track = footprints,
trails, tracks/foot+tall, long+very, intensifier = very long foot
i-de naⁿ i-a.
idé
ną iá.
*/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)
*
hidé, idé,
‘to have gone, departed’
4)
And
so, he wanted to know him, Rabbit wanted to know who was leaving
those tracks, it is said (they say).
e-shoⁿ i-ba-hoⁿ koⁿ-da naⁿ i-a.
ešǫ́ íbahǫ kǫ́da ną iá.
then, at length; and when, so/to know, know how, to recognize/to
want, desire, wish/past sign, when; regularly, usually, often/it is
said (they say)
5)
Rabbit said, “Now, I think I will go before the person, I will
arrive there first,” it is said (they say).
“ni-ka-shi-ka niⁿ iⁿ-chʰoⁿ wi-taⁿ-niⁿ
“níkkašíka nį́ įčʰǫ́ wíttąnį
person, people, a man, human being/3rd person singular
moving; the singular moving/now, at this moment, at present/I first,
I ahead
*
ettą́ni, ‘first ahead; to be the first to reach a place; to
anticipate another in doing anything’
bde
ta miⁿ-kʰe,
bdé
ttá mįkʰé,
I
go+future, will, shall+1st person singular sitting = I
will be going
i-bniⁿ-aⁿ,” i-e naⁿ i-a.
íbnįą́,” ié ną iá.
I
think that/to say/past sign, when; regularly, usually, often/it is
said (they say)
6)
Rabbit got up very early in the morning to go hunting, just as he
usually did, and departed, it is said (they say).
kasaniaⁿte hi ki-ta naⁿ a-naⁿ de i-a.
kasánią́tte hí kitá ną áną dé iá.
morning/very, intensifier/to arise, to get up/past sign, when;
regularly, usually, often/*/to go/it is said (they say)
*
JOD notes …. áną, ‘as same as’
7)
And
then again, just as before, the person had been along leaving a
trail, it is said (they say).
shi-naⁿ haⁿ-tʰaⁿ-hi ni-ka-shi-ka niⁿ
šiną́ hą́tʰąhí níkkašíka nį
again, and, also/then, at length; it happened that/person, people, a
man, human being/3rd person singular moving; the singular
moving
si-kde tʰe i-a.
sikdé tʰe iá.
footprint, trail, track/the past act, completed action; the
singular, standing or collection/it is said (they say)
8)
And
then, Rabbit arrived back home, it is said (they say).
haⁿ-tʰaⁿ-hi kʰi naⁿ i-a.
hą́tʰąhí kʰi ną iá.
then, at length; it happened that/to arrive back at one’s own/past
sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)
9)
It
is said, Rabbit said: “My grandmother! Even though I have planned on
being the first one there, when I go, a person has already been
there ahead of me,” it is said (they say).
i-e-kdi i-a:
iékdi iá:
to
say as follows/it is said (they say)
*
JOD notes …. iékdi = ke, ‘to say as follows’
“iⁿ-kaⁿ e! wi-taⁿ-niⁿ-xti bde a-niⁿ i-he a-ki-zhaⁿ-miⁿ taⁿ,
“įkką́ e! wíttąnį́xti bde ánį ihé ákkížąmį́-tą́,
my
grandmother!/I first, I ahead/very, real, fully/I go/*/I think of
myself, I think about myself, I regard myself/and, when, since, as;
because; if
*
anihé, anįhé, ánį ihé, ‘1st person singular
moving’
ni-ka-shi-ka miⁿ aⁿ-ka-xa de tʰe naⁿ,” i-a.
níkkašíka mį́ ąkáxa de tʰé ną,” iá.
person, people, a man, human being/a, an, one/it
gets ahead of me/to go/the past act, completed action; the
singular, standing or collection/past sign, when; regularly,
usually, often/it is said (they say)
* kaxá, ‘to excel, surpass, superior, go ahead or beyond a
person or place, to get ahead of, out run, out distance; to disobey’
10)
Rabbit said, “My grandmother! I will make a snare for him and then I
will catch him,” it is said (they say).
“iⁿ-kaⁿ e! o-kʰi-oⁿ-de a-pa-xe tta miⁿ-kʰe,
“įkką́ e! okʰíǫde áppaγé tta mįkʰe,
my
grandmother!/a snare, trap; to get oneself into difficulty, throw
oneself into, tangled in, be in trouble/I make something for
someone/future, will, shall/1st person singular sitting
11)
e-shoⁿ bdi-ze ta miⁿ-kʰe,”
ešǫ́ bdizé tta mįkʰé,”
then, at length; and when, so/I get, take, seize, receive/future,
will, shall/1st person singular sitting
i-yi i-a.
iyí
iá.
to
have said/it is said (they say) = he said, it is said (they say)
12)
The
old woman said, “Why would you do that?” it is said (they say).
“e
ha-zhoⁿ te
“éhažǫ́ tte
aforementioned, that, he, she, it/you act or do a certain way; what,
how, why you do/future, shall, will be
ko-i-she zhoⁿ taⁿ,”
kóišežǫ́-tą,”
so,
that, that part, that sort; aforementioned words or manner/you do or
be/and, when, since, as; because; if
*
JOD notes …. éhaǫ́ tte kóiše ǫtą, ‘why does he wish to do
that’; ehaǫ́ tte kóiše ǫ́witą, ‘why do they wish to do that’;
ehažǫ́ tte kóiše žǫ́witą, ‘why do ye wish to do that’
i-yi i-a wa-x’o zhi-ka niⁿ-kʰe.
iyí
iá waxʔo žiká nįkʰé.
woman+small, little+3rd person singular continuative
sitting; the singular, sitting = the old woman said, it is said
(they say)
*
waxʔo žiká, ‘old woman, little old lady, elderly woman’
13)
Rabbit said, “I really hate the person,” it is said (they say).
“ni-ka-shi-ka niⁿ o-a-kaⁿ-shi-ka hi,”
“níkkašíka nį́ oákkąšiká hí,”
person, people, a man, human being/3rd person singular
moving, the singular moving/I hate/very, intensifier
i-yi i-a ma-shtiⁿ-ke.
iyí
iá maštį́ke.
to
have said+it is said (they say)+rabbit = rabbit said, it is said
(they say)
14)
And
so, the Rabbit departed, it is said (they say).
e-shoⁿ ma-shtiⁿ-ke niⁿ de i-a.
ešǫ́ maštį́ke nį de ia.
then, at length; and when, so/rabbit/3rd person singular
moving, the singular moving/to go/it is said (they say)
15)
After Rabbit traveled awhile, again the tracks were already there,
the person had already left the tracks” it is said (they say).
de
shoⁿ-niⁿ,
dé
šǫnį́,
to
go/still, yet; at any rate; and, so; thus+3rd person
singular moving; the singular moving = after he had moved awhile,
for sometime
shi-naⁿ si-kde de tʰe naⁿ i-a.
šíną sikdé de tʰé ną iá.
again, and, also/footprint, trail, track/to go/the past act,
completed action; the singular, standing or collection/past sign,
when; regularly, usually, often/it is said (they say)
16)
And
so, the Rabbit laid there, waiting for night to come, it is said
(they say).
e-shoⁿ e-ti hoⁿ tʰe
ešǫ́ ettí hǫ́ tʰe
then, at length; and when, so/there, then, said of time as well as
place/night/the singular, standing or collection; the past act,
completed action
i-da-pe zhoⁿ kʰe naⁿ i-a ma-shtiⁿ-ke.
idáppe žǫ kʰé ną ia maštį́ke.
to
wait for someone not yet in sight/to sleep, lie, recline/the
singular lying object/past sign, when; regularly, usually, often/it
is said (they say)/rabbit
17)
Rabbit made a noose of a bowstring and putt it in the place where
the footprints usually were, it is said (they say).
maⁿ-te-kaⁿ niⁿ-kʰe o-naⁿ-shke taⁿ
mą́ttekką́ nįkʰé oną́ške tą
bow+sinew, string, line; root of a plant = bowstring/the singular,
sitting; 3rd person singular continuative sitting/a
noose/and, when, since, as; because; if
ki-ka-xe naⁿ
kikáγe ną
to
make something for someone/past sign, when; regularly, usually,
often
si-kde de naⁿ tʰe
sikdé dé ną tʰe
footprint, trail, track/to go/past sign, when; regularly, usually,
often/the past act, completed action; the singular, standing or
collection
e-ti i-naⁿ-de naⁿ i-a.
ettí iną́de ną iá.
there, then, said of time as well as place/to put a singular,
sitting object/the past act, completed action; the singular,
standing or collection/it is said (they say)
18)
And
then, very early in the morning, Rabbit arrived there, to the place
where the footprints usually were, to look at his trap, it is said
(they say).
haⁿ-tʰaⁿ-hi ka-sa-ni-aⁿ-te hi taⁿ,
hą́tʰąhi kasánią́tte hí-tą,
then, at length; it happened that/morning/very, intensifier/and,
when, since, as; because; if
o-kʰi-oⁿ-de niⁿ-kʰe
okʰíǫde nįkʰé
a
snare, trap; to get oneself into difficulty, throw oneself into,
tangled in, be in trouble/the singular, sitting; 3rd
person singular continuative sitting
ki-toⁿ-we hi naⁿ i-a.
kíttǫ́we hí ną iá.
to
look at one’s own/to arrive, reach there, have been/past sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
19)
And
then, he caught the Sun, it is said (they say).
haⁿ-tʰaⁿ-hi mi niⁿ-kʰe e-naⁿ
hą́tʰąhi mí nįkʰe éną
then, at length; it happened that/sun/the singular, sitting; 3rd
person singular continuative sitting/only that, him, her, it, just
that, nothing but that, that alone
di-ze niⁿ-kʰe naⁿ i-a.
dizé nįkʰé ną iá.
to
get, take, seize, receive/3rd person singular
continuative sitting; the singular, sitting/past sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
20)
Running very fast, he went homeward to tell what happened, it is
said (they say).
taⁿ-niⁿ hi naⁿ-xti
ttą́nį hi ną́xti
run, as a person not an animal/very, intensifier/*
*
ną́xti,
‘past sign, when; regularly, usually, often+very, real, fully’ …. or
…. nąxtí, ‘only, just, soley, nothing else, nothing but,
alone+very, real, fully’
o-da kde naⁿ i-a.
odá
kdé ną iá.
to
tell something, to tell about; report, inform/to go home, to start
homeward/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they
say)
21)
Rabbit said, “My grandmother! I have caught something or other, but
it really scares me,” it is said (they say).
“iⁿ-kaⁿ e! ta-taⁿ e-tʰaⁿ
“įkką́ e! táttą etʰą́
my
grandmother!/what, something+aforementioned, that, he, she, it+3rd
person singular standing; the standing = something or other,
whatever it is
bdi-ze miⁿ-kʰe niⁿ-tʰe,
bdizé mįkʰé nįtʰé,
I
get, take, seize, receive/1st person singular
sitting/although, though, but
aⁿ-di-na-xi-da hi naⁿ,”
ądínaxidá hí ną,”
to
scare, frighten me/very, intensifier/past sign, when; regularly,
usually, often
i-yi i-a ma-shtiⁿ-ke.
iyí
iá maštį́ke.
to
have said+it is said (they say)+rabbit = rabbit said, it is said
(they say)
22)
Rabbit said, “My grandmother! I want to get my bowstring, but it
really scares me,” it is said (they say).
“iⁿ-kaⁿ e! maⁿ-te-kaⁿ a-kdi-ze koⁿ-bda niⁿ-tʰe,
“įkką́ e! mą́ttekką́ akdíze kkǫbdá nįtʰé,
my
grandmother!/bowstring/I get, take, seize, receive my own/I
want/although, though, but
aⁿ-di-na-xi-da hi naⁿ,”
ądínaxidá hi ną,”
to
scare, frighten me/very, intensifier/past sign, when; regularly,
usually, often
i-yi i-a ma-shtiⁿ-ke.
iyí
iá maštį́ke.
to
have said+it is said (they say)+rabbit = rabbit said, it is said
(they say)
23)
Rabbit took his knife, and he went there, to the place where he had
trapped the Sun, it is said (they say).
ma-hiⁿ kdi-ze naⁿ
máhį kdizé ną
knife/to get, take, seize, receive one’s own/past sign, when;
regularly, usually, often
e-ti
de naⁿ i-a.
étti de ną iá.
there, then, said of time as well as place/to go/past sign, when;
regularly, usually, often/it is said (they say)
24)
And
so, Rabbit arrived there, very close to where he had trapped the
Sun, to retrieve his bowstring, it is said (they say).
e-shoⁿ
koⁿ-ha hi ki-hi i-a.
ešǫ́
kkǫ́ha hi kihí iá.
then, at length; and when, so/near, by+very, intensifier = very
near/to have reached there having gone there for it/it is said (they
say)
25)
The
Sun said, “You have done bad! Why did you do that? Come here and
untie me!” it is said (they say).
“shi-ke shka-xe!
“šiké škáγe!
bad/you make, do, cause
hoⁿ-tʰe ko-i-she zhoⁿ e?
hǫ́tʰe kóiše žǫ́ e?
why/so, that, that part, that sort; aforementioned words or
manner/you do, you be/question sign
26)
de-do hi a-tʰaⁿ aⁿ-di-shka!”
dédo hí átʰą ą́dišká!”
here, this place, right here/to come, to be coming here, not
own/when, and/to untie, loosen, open for me+imperative command =
untie me!
i-yi i-a mi niⁿ-kʰe.
iyí
iá mi nįkʰé.
to
have said+it is said (they say)+sun+3rd person singular
continuative sitting; the singular, sitting = the sun said, it is
said
27)
Rabbit tried to do as the Sun had asked, but each time he attempted
to go and cut the Sun loose, he was so afraid, he would pass by a
little to one side, he couldn’t go directly to the Sun, it is said
(they say).
ma-shtiⁿ-ke
e-ti de niⁿ naⁿ niⁿ-tʰe
maštį́ke ettí de nį́ ną nįtʰé
rabbit/there, then, said of time as well as place/to go/3rd
person singular moving; the singular moving/past sign, when;
regularly, usually, often/although, though, but
naⁿ-pe
hi naⁿ
ną́ppe hi ną́
to
fear the sight of something/very, intensifier/past sign, when;
regularly, usually, often
e-ki-zhi
i-aⁿ-he naⁿ i-a.
ekíži ią́he ną iá.
somewhere else, elsewhere; different+to go or pass by that
particular way, rather than by another = to (walk) go partly aside
from, not straight to the place/past sign, when; regularly, usually,
often/it is said (they say)
28)
As
Rabbit was doing that, passing by a little to one side, he quickly
passed the Sun, bent over with his head bowed and cut the bowstring.
Sun’s departure was so abrupt, it had already gone high above, it
is said (they say).
e
niⁿ-tʰe ma-shtiⁿ-ke a-ki-a-naⁿ tʰi-d[e] a-taⁿ
é
nįtʰé maštį́ke ákkianą́ tʰid[é] áttą
aforementioned, that, he, she, it/continuative perfective;
heretofore/rabbit/to run a race, to race/to pass by/and, when
be-x’iⁿ
hi maⁿ-niⁿ taⁿ,
bexʔį́ hi mąnį́ tą,
to
bend down, to stoop+very, intensifier+to walk = to walk with bowed
head low, to walk very bent over/and, when, since, as; because; if
pa-se de-de i-a, maⁿ-te-kaⁿ kʰe.
páse dedé iá, mą́ttekką́ kʰé.
to
cut off with a knife/suddenly, expresses sudden action/it is said
(they say)/bowstring/the singular lying object
29)
ko-i-shoⁿ-taⁿ mi maⁿ-shi hi-de i-a.
kóišǫ́ttą mi mąší hidé iá.
then, thus, accordingly, in that way, therefore/sun/high, upper,
upward, above/to have gone/it is said (they say)
30)
And
when Rabbit passed the Sun bent over to cut the snare, the fur
between his shoulders was scorched yellow by the Sun’s intense heat,
it is said (they say).
e-shoⁿ
ma-shtiⁿ-ke ba-ko hiⁿ ke
ešǫ́
maštį́ke bakkó hį ke
then, at length; and when, so/rabbit/the lower part of the neck of
animals, the hump between the shoulders of animals/fur, hair of the
body, down of bird/the plural standing
a-ta-zi hi naⁿ i-a,
átazi hí ną iá,
on,
upon+by extreme temperature+yellow = turn yellow by extreme heat
upon, scorched yellow, burned yellow/very, intensifier/past sign,
when; regularly, usually, often/it is said (they say)
a-ta-zaⁿ a-ta-ha taⁿ-ha i-a.
átazą áttahá tąhá iá.
on,
upon+by extreme temperature+? = shone hot on/too, exceedingly,
much/because/it is said (they say)
31)
The
Rabbit arrived back home, it is said (they say).
ma-shtiⁿ-ke
niⁿ kʰi naⁿ i-a.
maštį́ke nį kʰí ną iá.
rabbit/3rd person singular moving; the singular moving/to
arrive back at one’s own/past sign, when; regularly, usually,
often/it is said (they say)
32)
Rabbit said, “My grandmother! Ouch! I am burnt, the heat has left
absolutely nothing at all of me!” it is said.
“i-kaⁿ e! a-tshi-tshi!
“įkką́ é! átšitši!
my
grandmother!/an interjection, showing that the speaker was in pain,
caused from the heat of the sun
aⁿ-ta-ni-ke naⁿ-e-xti!”
ątánike-ną éxti!”
for
me, to me, at me+by extreme temperature+to have none, be
lacking+past sign, when; regularly, usually, often+very, real, fully
= I am fully burned to nothing
i-yi i-a ma-shtiⁿ-ke.
iyí
ia maštį́ke.
to
have said+it is said (they say)+rabbit = rabbit said, it is said
(they say)
33)
The
old lady said, “I think the heat has left absolutely nothing at all
of my grandchild for me,” it is said. From that time on, the Rabbit
has had a singed spot on its back, between the shoulders.
“wi-to-shpa, aⁿ-ta-ni-ke-xti a-zha-miⁿ,”
“wittóšpa, ą́tánikéxti ážąmį́,”
my
grandchild/for me, to me, at me+by extreme temperature+to have none,
be lacking+very, real, fully = fully burn to nothing for me/I think
i-e
niⁿ i-a
ié
nį iá
to
say/3rd person singular moving, the singular moving/it is
said (they say)
wa-x’o zhi-ka niⁿ-kʰe.
waxʔo žiká nįkʰe.
woman+small, little+3rd person singular continuative
sitting; the singular, sitting = the old woman, the little old lady,
the elderly woman
34)
The
end.
shoⁿ
šǫ
the
end, enough, that will do
Download this translated
story in .pdf /
Download the James Own Dorsey
Translation in .pdf
|