January 1894
Fire Coal and Sinew
Told by Buffalo Calf
recorded by James Owen Dorsey
1)
Coal and Sinew lived together, they say.
ta-xde ta-kaⁿ e-naⁿ-pa
taxdé ttakką́ enąpá
coals, charcoal, fire coal, ember/deer’s sinew; thread/both, that
one too
ti-kda-wi i-ya-we
ttíkdawi iyáwe
they live together in same tent, they set up housekeeping, they
dwelt together, they kept house/they say
2)
They had been living together for a while, they say.
ti-kde naⁿ
ttikdé ną
to
live together in same tent, set up housekeeping, dwell together,
keep house/regularly, usually, often; past sign, when
koⁿ
ni-kʰa naⁿ i-ya-we
kǫ́
nikʰá ną iyáwe
as,
since, so, like/they, 3rd person plural continuative
sitting/regularly, usually, often; past sign, when/they say
3)
After they had been living together a while, Coal went to get water,
they say.
shoⁿ ni-kʰa ta-xde
šǫ́
nikʰá taxdé
and, still, yet; the end, enough/they, 3rd person plural
continuative sitting/coals, charcoal, fire coal, ember
ni
a-ki-de i-ya-we
ni
ákidé iyáwe
water, liquid, stream, lake, river/to fetch, to go for something not
one’s own/they say
4)
When Coal returned, he sat and cooked for himself, they say.
kdi
naⁿ o-ki-hoⁿ
kdí
ną ókihǫ
to
have come back here/regularly, usually, often; past sign, when/boil
or cook food for oneself
koⁿ
niⁿ-kʰe i-ya-we
kǫ́
nįkʰé iyáwe
as,
since, so, like/3rd person singular continuative sitting;
the singular, sitting/they say
5)
When Coal had finished cooking his food, he sat and ate, they say.
o-ki-hoⁿ ti-te naⁿ
ókihǫ títte ną
boil or cook food for oneself/ripe, cooked, well done/regularly,
usually, often; past sign, when
wa-naⁿ-bde niⁿ-kʰe i-ya-we
waną́bde nįkʰé iyáwe
eat, eat a meal, dine; food/3rd person singular
continuative sitting; the singular, sitting/they say
6)
Then, at that time, Sinew went to get water, they say.
e-ti ta-kaⁿ ni a-ki-de i-ya-we
ettí ttakką́ ni ákide iyáwe
there, then/deer’s sinew; thread/water, liquid, stream, lake,
river/fetch, go for something not one’s own/they say
7)
Sinew had got water and returned, they say.
ni
a-ki-hi naⁿ kdi i-ya-we
ní
akihí ną kdí iyáwe
water, liquid, stream, lake, river/to have been there for
something/regularly, usually, often; past sign, when/to have come
back here/they say
8)
Sinew said to Coal, “Friend, beware when you stand on the point of
land!” they say.
shoⁿ-hi-te, “pa-si-kde naⁿ a-da-na-zhiⁿ naⁿ-ha, ko-ta!” i-ke i-ya-we
šǫ́hitte, “ppásikdé ną ádanážį nąhá, kotá!” iké iyáwe
anyhow, at any rate, despite, notwithstanding/point of land/only,
just, alone/you stand on/prohibitive, beware lest/friend/to say the
preceding to someone/they say
9)
Then, Sinew sat cooking with the water that he had brought back,
they say.
ko-i-shoⁿ-taⁿ ta-kaⁿ ni a-ki-kdi o-ki-hoⁿ niⁿ-kʰe i-ya-we
kóišǫ́ttą ttakką́ ní ákikdí ókihǫ nįkʰé iyáwe
then, thus, accordingly, in that way, therefore/sinew/water, liquid,
stream, lake, river/to have brought back something boil or cook food
for oneself/3rd person singular continuative sitting; the
singular, sitting/they say
10)
When Sinew had finished cooking his food, he sat and ate, they say.
o-ki-hoⁿ ti-te naⁿ
ókihǫ títte ną
boil or cook food for oneself/ripe, cooked, well done/regularly,
usually, often; past sign, when
wa-naⁿ-bde niⁿ-kʰe i-ya-we
waną́bde nįkʰé iyáwe
eat, eat a meal, dine; food/3rd person singular
continuative sitting; the singular, sitting/they say
11)
Then, at that time, Coal went to get water, they say.
e-ti ta-xde ni a-ki-de i-ya-we
ettí taxdé ni ákidé iyáwe
there, then/coals, charcoal, fire coal, ember/water, liquid, stream,
lake, river/fetch, go for something not one’s own/they say
12)
When Coal arrived there, to the small point of land next to river
where they had been getting water, he thought to himself, “What did
he mean by that?” when he said to me, “Friend, beware when you stand
on the small point of land!”
hi
naⁿ, “pa-si-kde zhi-ka
hí
ną, “ppásikdé žiká
to
arrive, reach there, have been/regularly, usually, often; past sign,
when/point of land/small, little; young
a-da-na-zhiⁿ naⁿ-ha, ko-ta,” aⁿ-naⁿ-ki-ye naⁿ,
ádanážį nąhá, kotá,” ąną́kiyé ną,
you
stand on/beware lest/friend/he, she, it say to me/regularly,
usually, often; past sign, when
‘haⁿ-te e wa-kʰe niⁿ e-taⁿ,’
‘hą́tte é wakʰé nį ettą́,’
why, how/aforementioned, that, he, she, it/to mean something, refer
to something/3rd person singular moving; the singular
moving/interrogative, conveying a question
i-niⁿ-aⁿ naⁿ a-na-zhiⁿ
ínįą́ ną ánažį
to
think what precedes/regularly, usually, often; past sign, when/to
stand on
13)
Then, young Coal was floating about in the water, young Coal was
floating along, adrift in the water, they say.
ta-xde zhi-ka ni o-ka-ha-ha naⁿ i-ya-we
taxdé žiká ni okáhaha ną iyáwe
coals, charcoal, fire coal, ember/small, little; young = young fire
coal/water, liquid, stream, lake, river/float along, float
about/regularly, usually, often; past sign, when/they say
ta-xde zhi-ka ni o-ka-ha de niⁿ i-ya-we
taxdé žiká ní okáha dé nį́ iyáwe
coals, charcoal, fire coal, ember/small, little; young/water,
liquid, stream, lake, river/to float, drift in water, adrift/to go/3rd
person singular moving; the singular moving/they say
14)
Coal had not returned at all, they say.
kdi-zhi i-ya-we
kdíži hí iyáwe
to
have come back here/not, negation/very = he had not come back at
all/they say
15)
Sinew thought, “Why has my friend not returned at all?” Sinew went
to look for Coal, they say.
“ko-ta haⁿ-niⁿ-taⁿ kdi-zhi hi a-taⁿ,” i-niⁿ-aⁿ naⁿ
“kóta hąnį́ttą kdíži hí áttą,” ínįą́ ną
friend/why, how/to have come back here/not,
negation/very/interrogative, conveying a question/to think what
precedes/regularly, usually, often; past sign, when
i-toⁿ-we de i-ya-we
itǫ́we dé iyáwe
to
look for/to go = he went to look for him/they say
16)
When Sinew arrived there, to the point of land next to river where
they had been getting water, Coal was floating along in the water,
they say.
hi
naⁿ ta-xde
hí
ną taxdé
to
arrive, reach there, have been/regularly, usually, often; past sign,
when/coals, charcoal, fire coal, ember
ni-ti o-ka-ha-ha niⁿ-kʰe i-ya-we
nítti okáhaha nįkʰé iyáwe
water, liquid, stream, lake, river/at, by, in = in the water/float
along, float about/3rd person singular continuative
sitting; the singular, sitting/they say
17)
Sinew said, “Although I warned him to be careful when fetching
water, he was sure to end up so, floating along in the water,” they
say.
“koⁿ e-koⁿ te e-taⁿ
“kǫ
ékǫ tte etą́
as,
since, so, like/that sort, like, thus, like that, so/shall,
will/because that = as he was sure to be so
i-da-ki-ho-shi ni-tʰe,” i-yi i-ya-we
idákihoší nitʰé,” iyí iyáwe
I
discourage, inhibit, forbid my own relation/although, though/to
say/they say = they said he, she, it said
18)
Then, Sinew started for home, they say.
e-shoⁿ kde i-ya-we ta-kaⁿ
éšǫ́ kdé iyáwe ttakką́
then, at length, and/go home, to start homeward/they say/deer’s
sinew; thread
19)
When Sinew returned home again, to the fireplace, he circled it, he
went around the fireplace and stood, they say.
shi-naⁿ o-te-de tʰe-ti
šíną ottéde tʰétti
again/fireplace, hearth, place to build a fire/the singular
standing/at, by, in = at the
kʰi
naⁿ
kʰí
ną
arrive back at one’s own/regularly, usually, often; past sign, when
o-ka-ki-xe tʰaⁿ i-ya-we
okákixe tʰą iyáwe
go
around something, going all around in a circle/3rd person
singular standing; the standing/they say
20)
Then he sang, they say.
ko-i-shoⁿ-taⁿ xo-ka tʰaⁿ i-ya-we
kóišǫ́ttą xókka tʰą iyáwe
then, thus, accordingly, in that way, therefore/to sing/3rd
person singular standing; the standing/they say
21)
Friend, you went to get water and went tshoo! Friend, you went to
get water and went tshoo! Friend, you went to get water and
went tshoo! After he said this, he kicked a burning log out
of the fire by stepping on it, they say.
“ko-ta
ni a-ki-de naⁿ
“kóta ni ákidé ną
friend/water, liquid, stream, lake, river/fetch, go for something
not one’s own/regularly, usually, often; past sign, when
tshoo hi naⁿ!
tšoo hí ną!
tshoo, the sound made when Coal fell into the water/arrive, reach
there/regularly, usually, often; past sign, when
ko-ta ni a-ki-de naⁿ
kóta ni ákidé ną
friend/water, liquid, stream, lake, river/fetch, go for something
not one’s own/regularly, usually, often; past sign, when
tshoo hi naⁿ!
tšoo hí ną!
tshoo, the sound made when Coal fell into the water/arrive, reach
there/regularly, usually, often; past sign, when
ko-ta ni a-ki-de naⁿ
kóta ni ákidé ną
friend/water, liquid, stream, lake, river/fetch, go for something
not one’s own/regularly, usually, often; past sign, when
tshoo hi naⁿ!”
tšoo hí ną!”
tshoo, the sound made when Coal fell into the water/arrive, reach
there/regularly, usually, often; past sign, when
i-ye shoⁿ tʰaⁿ
iyé
šǫ-tʰą́
to
say/and, still, yet; the end, enough/3rd person singular
standing; the standing = after he stood awhile
ta-iⁿ-xe naⁿ-si-ka i-ya-we
táįγe nąsiká iyáwe
a
piece of burning wood, firebrand/to knock or kick by stepping on,
lifting or kicking aside with the foot/they say
22)
Then, when Sinew kicked out a burning log, the sparks burned and
blistered him all over, they say.
ko-i-shoⁿ-taⁿ ta-iⁿ-xe
kóišǫ́ttą táįγe
then, thus, accordingly, in that way, therefore/a piece of burning
wood, firebrand
naⁿ-si-ka naⁿ
nąsiká ną
to
knock or kick by stepping on, lifting or kicking aside with the
foot/regularly, usually, often; past sign, when
ta-kaⁿ niⁿ-kʰe
ttakką́ nįkʰé
deer’s sinew; thread/3rd person singular continuative
sitting; the singular, sitting
ta-bnaⁿ-bnaⁿ-se naⁿ i-ya-we
tábnąbną́se ną iyáwe
by
extreme temperature, by heat/pustule, boil, blister = burnt him in
many places, the sparks burnt him in many places/regularly, usually,
often; past sign, when/they say
23)
The
end.
ka
e-she-tʰaⁿ-ki
ká-ešétʰąkí
about that length would be long enough, no longer, the end, that is
the end
Download this translated
story in .pdf /
Download the James Own Dorsey
Translation in .pdf
|