Circa 1890

Homitata and the Four Creators.

A translation of the Omaha myth of Ishtinike and the Four Creators.

 by Alphonsus Valliere.

  

1)

Once upon a time, the Monkey married and dwelt in a lodge, it is said (they say).

 

haⁿ-tʰaⁿ-hi ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe

h̨tʰąh hmitttta nįkʰ

then, at length; it happened that; once upon a time/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

miⁿ-knaⁿ ti-kde naⁿ i-a.

m̨kną ttkde ną i.

to take a wife, the male term for to marry/to live together in same tent, set up housekeeping, dwell together, keep house/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

* i > iy

 

2)

Monkey said to his wife, Hand me that tobacco pouch! I must go to visit your grandfather, the Beaver, it is said (they say).

 

ta-ni o-zhi-ha ko-i niⁿ-kʰe aⁿ-ki-ki hi-da!

tan iha ko-nįkʰ ąkkʔi hid!

tobacco+sack, bag, pocket = tobacco pouch/that there, that distant object/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to give back, return to me/to send here, to cause to come here+imperative command = send here!

 

* tan = tan̨

 

di-ti-kaⁿ zha-we niⁿ-kʰe-ti bde oⁿ-te,

dittką we nįkʰtti bd ǫtt,

your grandfather/beaver/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting+at, by, in, to; when = to the sitting object/I go/must

 

i-yi i-a ho-mi-ta-ta.

iy i hmitttta.

to have said/it is said (they say)/monkey

 

3)

And then, he went there, it is said (they say).

 

e-shoⁿ e-ti de naⁿ i-a.

ę tti d ną i.

then, at length; while, and when, so/there, then, said of time as well as place/to go/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

4)

When Monkey arrived there, he arrived at the back side of Beavers lodge and the Beaver said, Ha-o! Come on around in that direction, it is said (they say).

 

de-tʰe-ta hi naⁿ,

dtʰetta h ną,

this+the singular standing or collection+to, at, toward, in that direction = to this standing object, to this collection of objects/to arrive, reach there, have been/past sign, when; regularly, usually, often

 

* dtʰetta, JOD translates as back part of lodge, back of lodge

 

ha-o! ko-i-shoⁿ tʰi-da taⁿ,

hao! kiǫ tʰid-ttą,

*/in that direction/pass along

 

* hao, well, ho, thank you, how are you, agreed, yes, sign of approval as the English Hear! Hear!, interjection of approval; marks a change of idea as the beginning of a new paragraph in writing; used in calling to a distant person; oral period, masculine imperative

 

* kiǫ, JOD translates as in that direction, also translated elsewhere as so, that sort, that case, that manner; then, despite, notwithstanding

 

* tʰid, to pass by; come forth at birth; to begin, suddenly

 

i-yi i-a zha-we niⁿ-kʰe.

iy i we nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/beaver/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

5)

Monkey was seated upon a pillow, it is said (they say).

 

i-pe-hiⁿ a-kniⁿ-ki-de naⁿ i-a.

pehį knįkkde n̨ i.

pillow/on, upon+to sit, to be sitting; be in a place, camp+to cause for or to = cause him to sit upon/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

6)

The Beavers wife said, We have nothing at all, what would your grandfather eat? it is said (they say).

 

ta-taⁿ di-ti-kaⁿ da-tʰe ha-naⁿ-te wa-ni-ke-hi-we,

tttą dittką datʰ hnątt wankehiw,

what, something/your grandfather/to eat+interrogative, indefinite+perhaps, maybe, can, might, could, would = what could he possibly eat/things, stuff+to have none, be lacking+very, intensifier+pluralizer = we have nothing at all

 

* datʰ hnątt > datʰ nątt > datʰnątt

 

i-yi i-a zha-we e-ka-xnaⁿ niⁿ-kʰe.

iy i we ekxną nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/beaver/a mans wife, someones wife/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

* ekxną = ikxną

 

7)

Now then, the Beaver had four young beavers, it is said (they say).

 

ko-i-shoⁿ-taⁿ zha-we niⁿ-kʰe

kįttą we nįkʰ

then, thus, accordingly, in that way, therefore/beaver/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

zha-we zhi-ka to-wa wa-toⁿ naⁿ i-a.

we ka twa watt̨ ną i.

beaver+small, little; young+four = four young beavers/to possess, have them/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

8)

Then, the youngest one said, My father, let me be the one who will serve as the food, it is said (they say).

 

e-ti zhi-ka hi niⁿ-kʰe

tti ka h nįkʰ

there, then/small, little; young+very, intensifier+3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting = the youngest one

 

i-ke naⁿ i-a:

ik ną i:

to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

iⁿ-ta-te, wa-naⁿ-bde tʰe wi-e te-a,

̨ttatt, wan̨bde tʰe we tte,

my father/eat a meal, dine; food/the singular, standing or collection/I, me/shall, will; allow, let, lets

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

9)

His father killed him, it is said (they say).

 

e-da-te niⁿ-kʰe kda-xdi naⁿ i-a.

edtte nįkʰe kdaxd ną i.

a father, his or her father/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to kill ones own by striking or stun, strike down, knock senseless, to beat severely/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

* edtte = idtte

 

10)

Beavers wife cooked her son and fed the Monkey, it is said (they say).

 

o-ki-hoⁿ tʰe-ti ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe da-tʰe-ki-de naⁿ i-a.

okhǫ tʰtti hmitttta nįkʰ datʰkkid ną i.

to boil or cook ones own/at the time, when/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to eat+to cause for or to = to cause one to eat, to feed him/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

11)

While the Monkey was sitting there, before he began eating, the Beaver said to him, Beware lest you break even a single bone by biting! it is said (they say).

 

ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe da-tʰa-zhi shoⁿ niⁿ-kʰe,

hmitttta nįkʰ datʰi ̨-nįkʰ,

monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to eat+not, negation = to not eat/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

zha-we niⁿ-kʰe i-ke naⁿ i-a:

we nįkʰ ik ną i:

beaver/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

wa-hi miⁿ ke-hi-te ta-xoⁿ na-ha! i-yi i-a.

wah m̨ khitte ttax̨ nah! iy i.

bone/a, an, one; single/even, so much as/you break by biting/prohibitive imperative, beware lest.../to have said/it is said (they say)

 

* > m

 

12)

However, the Monkey bit one of the toes and broke it, it is said (they say).

 

e-ni-tʰe ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe

nitʰ hmitttta nįkʰ

although, though, nevertheless, however/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

si-po-za miⁿ da-xoⁿ naⁿ i-a.

sippza m̨ dax̨ ną i.

toe/a, an, one; single/to break by biting/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

13)

When they had eaten their fill, the Beaver gathered up all of his sons bones and put them in a skin, which he plunged beneath the water, it is said (they say).

 

we-naⁿ-tʰe-hi-naⁿ-we,

wnątʰ-hi-ną-we,

to have enough, full, satisfied after a meal, to feel full after eating a hearty meal+very, intensifier+past sign, when; regularly, usually, often+pluralizer = when they felt very full after eating

 

wa-hi ke za-ni ki-ba-hi naⁿ i-a.

wah ke zan kibhi ną i.

bone+the plural standing or scattered = the scattered bones/all, all of the/to pick up, gather up from the ground ones own/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

14)

ha niⁿ-kʰe-ti o-ki-zhi a-tʰaⁿ,

h nįkʰtti oki-atʰ̨,

skin, hide, bark, shell/the singular, sitting+at, by, in, to; when = in the/to fill ones own/when, and

 

ni maⁿ-tʰe o-bi-taⁿ de-de naⁿ i-a.

n m̨tʰe obttą dde ną i.

water, liquid; stream, creek, river/inside, in, within, under/to plunge or press into+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action = plunged it into suddenly/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

15)

In no time at all, the youngest beaver emerged from the water alive again, it is said (they say).

 

ka-chʰoⁿ hi zha-we zhi-ka hi niⁿ-kʰe

kačʰ̨ hi we ka h nįkʰ

in a very little while/beaver+small, little; young+very, intensifier+3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting = the youngest beaver

 

wa-e-naⁿ-pe kdi-he naⁿ i-a,

wanąp kdih ną i,

to appear in sight, to emerge from, rises, appears/marks sudden action again, to have become suddenly again; again lying suddenly on the ground; lying object acted upon a second time/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

ki-ti-ta naⁿ i-a.

kttitta ną i.

to come to life again, alive again, revive/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

16)

His father said to him, Is anything the matter? the son said, My father, he bit one of my toes and broke it, it is said (they say).

 

e-da-te niⁿ-kʰe, hoⁿ e,

edtte nįkʰe, h̨ e,

a father, his or her father/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/what, whatever, how, however, why, whyever, in what manner+question sign = what is the matter? what happened? how is it?

 

i-ke-ti, e-zhiⁿ-ke niⁿ-kʰe,

ik-tti, ęke nįkʰe,

to say that to someone/at, by, in, to; when/a son, his or her son/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

iⁿ-ta-te, si-po-za miⁿ aⁿ-da-xoⁿ tʰe, iy i.

̨ttatt, sippza m̨ ądax̨ tʰ, iy i.

my father/toe/a, an, one; single/to break mine by biting/the past act, completed action/to have said/it is said (they say)

 

17)

Therefore, from that time on, every beaver has one toe, the one next to the smallest toe, which has been split by biting, it is said (they say).

 

ko-i e-ti-tʰaⁿ zha-we za-ni si-po-za miⁿ,

ki etttʰą we zan sippza m̨,

that there, that distant object/from then on, from that time, at that time, from then on; from there, thence, subsequently/beaver/all, all of the/toe/a, an, one; single

 

si-po-za o-zhi-ka o-ba-tʰaⁿ tʰe

sippza oka obtʰą tʰe

toe/smallest/the next/the singular, standing or collection

 

o-da-ste tʰe naⁿ i-a.

odste tʰ ną i.

to split or crack by biting, split with the teeth+the past act, completed action; the singular, standing or collection+past sign, when; regularly, usually, often = has been split by biting/it is said (they say)

 

18)

The Monkey pretended to forget his tobacco pouch and left it behind as he headed for home, it is said (they say).

 

ta-ni o-zhi-ha niⁿ-kʰe

tan iha nįkʰ

tobacco pouch/the singular, sitting; 3rd person singular continuative sitting

 

a-kdaⁿ-niⁿ koⁿ-ze kde naⁿ

kdąn̨ k̨ze kd ną

to forget/to pretend, feign; to be similar or equal to; same, equal/to go home, to start homeward/past sign, when; regularly, usually, often

 

i-a ho-mi-ta-ta niⁿ.

i hmitttta n̨.

it is said (they say)/monkey/3rd person singular moving; the singular moving

 

* > ny̨

 

19)

Then the Beaver said to one of his sons, Go take this to him! Throw it back to him while you are standing very far away from him! He always talks too much, it is said (they say).

 

e-ti zha-we niⁿ-kʰe

tti we nįkʰ

there, then/beaver/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

e-zhiⁿ-ke e-ta miⁿ i-ke naⁿ i-a:

ęke ett m̨ ik ną i:

a son, his or her son/his, hers, its/a, an, one; single/to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

* ett = itt

 

20)

de-niⁿ-kʰe a-ki-niⁿ da!

d-nįkʰ kinį d!

this+the singular, sitting+to have or keep for someone+to go+imperative command = go take this to him!

 

21)

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de ni-he!

kkkįde dde nih!

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action+imperative!, strong command or prohibition = throw his back to him!

 

i-e a-ta-ha naⁿ,

e ttaha ną,

to talk, speak; say; word/too, exceedingly, much/past sign, when; regularly, usually, often = he always talks too much

 

* e > ye

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

22)

Then, Beavers son went to take the tobacco pouch to Monkey, it is said (they say).

 

e-ti e-zhiⁿ-ke niⁿ

tti ęke n̨

there, then/a son, his or her son/3rd person singular moving; the singular moving

 

a-ki-niⁿ de naⁿ i-a.

kinį d ną i.

to have or keep for someone+to go+past sign, when; regularly, usually, often = he took it to him/it is said (they say)

 

23)

As the Beavers son was standing very far away from the Monkey, in order to throw Monkeys tobacco pouch back to him, the Monkey said, Come here, come closer! Come here, come closer! it is said (they say).

 

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de tʰaⁿ naⁿ,

kkkįde dde tʰą n̨,

to throw back to the owner/to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action/3rd person singular standing; the standing/past sign, when; regularly, usually, often

 

do-ti hi-we! do-ti hi-we!

dtti hiw! dtti hiw!

toward this place/to come, be coming here, not own+emphatic or imperative = come here, come closer!/toward this place/to come, be coming here, not own+emphatic or imperative = come here, come closer!

 

* dtti = tti

 

i-yi i-a ho-mi-ta-ta tʰaⁿ.

iy i hmitttta tʰ̨.

to have said/it is said (they say)/monkey/3rd person singular standing; the standing

 

24)

When the young beaver took the pouch a little closer, Monkey said, Tell your father that he should come see me! it is said, (they say).

 

koⁿ-ha zhi-ka ki-hi naⁿ,

kk̨ha ka kih ną,

near, by+small, little; young = nearer, a little closer/to arrive or reach there, having gone there for or to another/past sign, when; regularly, usually, often

 

di-a-te aⁿ-toⁿ-we tʰi te o-ki-da ni-he!

ditte ąt̨we tʰ tte kid nih!

your father/to look at me = to see me/to arrive, to have come here/*/to tell something to another/imperative!, strong command or prohibition

 

* tte, will, shall, future . or . tʰe, the singular, standing or collection; the past act, completed action

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

25)

And when the young beaver reached home, the boy said to his father, My father, he said that you are to come see him, it is said (they say).

 

e-shoⁿ zha-we zhi-ka niⁿ kʰi naⁿ

ę we ka n̨ kʰ ną

then, at length; while, and when, so/beaver/small, little; young/3rd person singular moving; the singular moving/to arrive back at ones own = he reached home/past sign, when; regularly, usually, often

 

i-ke naⁿ i-a:

ik ną i:

to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

iⁿ-ta-te, da-ki-shtoⁿ-we shi te, i-e,

̨ttatt, dakkt̨we tte, i,

my father/you look at your own relation/you arrive, you reach there, you have been/will, shall, future/to talk, speak; say; word

 

i-yi i-a she-to niⁿ-kʰe.

iy i tto nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/boy/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

26)

The Beaver said, I was afraid of that, that is why I had said to you, Throw it back to him while you are standing very far away from him! it is said (they say).

 

ko-i aⁿ-naⁿ-ko-i-he taⁿ

ki ąn̨koih-tą,

that there, that distant object/I apprehensive, dread, insecure, fearful of/and, when, since, as; because; if

 

* ikoih, to fear, fearful, as the fear of some unseen danger, misgiving, a feeling of doubt; insecure, to feel insecure, to dread an unseen or uncertain danger, to be apprehensive

 

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de ni-he!

kkkįde dde nih!

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action+imperative!, strong command or prohibition = throw his back to him!

 

i-he ni-tʰe,

ih nitʰ,

I say/heretofore, previously, formerly, before this, so far

 

i-yi i-a zha-we niⁿ-kʰe.

iy i we nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/beaver/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

27)

Beaver went to visit the Monkey in his lodge, it is said (they say).

 

zha-we ti-o-pʰe ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe-ti ki-hi i-a.

we ttipʰe hmitttta nįkʰtti kih i.

beaver/to enter a lodge, to visit/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/at, by, in, to; when/to arrive or reach there, having gone there for or to another/it is said (they said)

 

28)

And then, when Beaver arrived there, the Monkey wanted to kill one of his own children, just as Beaver had done, Monkey beat the child, which sat there crying from being struck, it is said (they say).

 

e-shoⁿ e-ti hi taⁿ,

ę tti h-tą,

then, at length; while, and when, so/there, then/to arrive, reach there, have been/and, when, since, as; because; if

 

ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe shi-zhi-ka miⁿ te-ki-de koⁿ-da naⁿ i-a,

hmitttta nįkʰ ika m̨ tʔkide k̨da ną i,

monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/child/a, an, one; single/to kill ones own/to want, desire, wish/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they said)

 

o-tʰiⁿ naⁿ ka-xa-ke-knaⁿ kniⁿ naⁿ i-a.

otʰ̨ ną kaγkekn̨ kn̨ ną i.

to strike, slap, hit/past sign, when; regularly, usually, often/by striking, sudden application of force+to cry+* = made him cry out suddenly by beating/to sit, be sitting, be in a place, camp/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they said)

 

* to become, denotes suddenness . or . kn̨, to set, place, put . or . knǫ, to curse, revile

 

29)

But the Beaver did not want that, he said, Leave him alone! You are making him suffer it is said (they say).

 

e-de zha-we e-koⁿ-da-zhi niⁿ-kʰe naⁿ i-a.

ed we kǫdi nįkʰ ną i.

but, and/beaver/aforementioned, that, he, she, it+to want, desire, wish+not, negation = he did not want that/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they said)

 

30)

shoⁿ-niⁿ-kʰe-da! a-kda-da-de, i-yi i-a.

̨nįkʰda! kdadde, iy i.

to leave the sitting object undisturbed+imperative command = leave him alone/you cause to suffer = you cause him to suffer/to have said/it is said (they say)

 

31)

Then the Beaver went to the water, he brought a young beaver back to the lodge and they all ate it, it is said (they say).

 

e-ti zha-we niⁿ ni-a-ta de ti,

tti we n̨ nitta d-tti,

there, then/beaver/3rd person singular moving; the singular moving/water, liquid; stream, creek, river+towards, in the direction of = towards the water/to go/at, by, in, to; when

 

zha-we zhi-ka miⁿ a-niⁿ kdi taⁿ,

we ka m̨ an̨ kd tą,

beaver/small, little; young/a, an, one; single/to have, keep+to have come back here = he brought back/and, when, since, as; because; if

 

za-ni da-tʰe naⁿ i-a.

zan datʰ ną i.

all, all of the/to eat/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

32)

And then, one day it happened that Monkey said to his wife, Hand me that tobacco pouch! I must go to visit your grandfather, the Muskrat, it is said (they say).

 

haⁿ-tʰaⁿ-hi haⁿ-pa miⁿ tą,

h̨tʰąh h̨pa m̨-tą,

then, at length; it happened that; once upon a time/day, daytime/a, an, one; single/and, when, since, as; because; if

 

ta-ni o-zhi-ha ko-i niⁿ-kʰe aⁿ-ki-ki hi-da!

tni iha ko-nįkʰ ąkkʔi hid!

tobacco pouch/that there, that distant object/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to give back, return to me/to send here, to cause to come here+imperative command = send here!

 

* tan = tan̨

 

di-ti-kaⁿ ta-si niⁿ-kʰe-ti bde oⁿ-te,

dittką ttsi nįkʰtti bd ǫtt,

your grandfather/muskrat/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting+at, by, in, to; when = to the sitting object/I go/must

 

i-yi i-a ho-mi-ta-ta.

iy i hmitttta.

to have said/it is said (they say)/monkey

 

33)

And then, he went there, it is said (they say).

 

e-shoⁿ e-ti de naⁿ i-a.

ę tti d ną i.

then, at length; while, and when, so/there, then, said of time as well as place/to go/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

34)

When Monkey arrived there, he arrived at the back side of Muskrats lodge and the Muskrat said, Ha-o! Come on around in that direction, it is said (they say).

 

de-tʰe-ta hi naⁿ,

dtʰetta h ną,

this+the singular standing or collection+to, at, toward, in that direction = to this standing object/to arrive, reach there, have been/past sign, when; regularly, usually, often

 

* dtʰetta, JOD translates this as back part of lodge, back of lodge

 

ha-o! ko-i-shoⁿ tʰi-da taⁿ,

hao! kiǫ tʰid-ttą,

*/in that direction, around in that direction/pass along

 

* hao, well, ho, thank you, how are you, agreed, yes, sign of approval as the English Hear! Hear!, interjection of approval; marks a change of idea as the beginning of a new paragraph in writing; used in calling to a distant person; oral period, masculine imperative

 

* kiǫ, JOD translates as in that direction, also translated elsewhere as so, that sort, that case, that manner; then, despite, notwithstanding

 

* tʰid, to pass by; come forth at birth; to begin, suddenly

 

i-yi i-a ta-si niⁿ-kʰe.

iy i ttsi nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/muskrat/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

35)

Monkey was seated upon a pillow, it is said (they say).

 

i-pe-hiⁿ a-kniⁿ-ki-de naⁿ i-a.

pehį knįkkde n̨ i.

pillow/on, upon+to sit, to be sitting; be in a place, camp+to cause for or to = cause him to sit upon/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

36)

The Muskrats wife said, We have nothing at all, what would your grandfather eat? it is said (they say).

 

ta-taⁿ di-ti-kaⁿ da-tʰe ha-naⁿ-te wa-ni-ke-hi-we,

tttą dittką datʰ hnątt wankehiw,

what, something/your grandfather/to eat+interrogative, indefinite+perhaps, maybe, can, might, could, would = what could he possibly eat/things, stuff+to have none, be lacking+very, intensifier+pluralizer = we have nothing at all

 

* datʰ hnątt > datʰ nątt > datʰnątt

 

i-yi i-a ta-si ekxną niⁿ-kʰe.

iy i ttsi ekxną nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/muskrat/a mans wife, someones wife/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

* ekxną = ikxną

 

37)

Then the Muskrat said, Fetch some water! it is said (they said).

 

e-ti ta-si niⁿ-kʰe,

tti ttsi nįkʰ,

there, then/muskrat/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

ni a-ki-da!

n kid!

water, liquid; stream, creek, river/to go for something not ones own; fetch+imperative command = go get! fetch!

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

38)

The woman went to fetch the water and brought it back home, it is said, (they say).

 

wa-xo niⁿ a-ki-de-ti

waxʔ nį kid-tti

woman/3rd person singular moving; the singular moving/to go for something not ones own; fetch+at, by, in, to; when = she went to fetch it

 

* an̨ kʰ > any̨ kʰ

 

a-niⁿ kʰi naⁿ

an̨ kʰ ną

to have, keep+to arrive back at ones own+past sign, when; regularly, usually, often = she reached home with it

 

i-a ni tʰe.

i n tʰe.

it is said (they say)/water, liquid; stream, creek, river/the singular, standing or collection

 

39)

He told her to hang the kettle over the fire, it is said, (they say).

 

i-kaⁿ-de a-kde a-ka-zhi naⁿ i-a.

kkąde kde kai n̨ i.

pot hanger, handle; lariat, line, strap, lead+to put or place an upright upon, to set on = to hang the kettle over the fire/to command; tell someone to do something/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

* kkodkde = kkąde kde

 

40)

Then, the woman hung the kettle of water over the fire, it is said (they say).

 

e-ti wa-xo tʰaⁿ i-kaⁿ-de a-kde naⁿ

tti waxʔ tʰą kkąde kde n̨

there, then/woman/3rd person singular standing; the standing/to hang the kettle over the fire/past sign, when; regularly, usually, often

 

i-a ni tʰe.

i n tʰe.

it is said (they say)/water, liquid; stream, creek, river/the singular, standing or collection

 

41)

When the water was at full boil, the husband pushed over the kettle, it is said (they say).

 

a-bi-xe hi naⁿ

biγe h ną

to boil water, to foam/very, intensifier/past sign, when; regularly, usually, often

 

bi-shoⁿ de-de

bį ded

to push over and spill; to destabilize, dislocate by pressure+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action = emptied, poured out suddenly by pushing

 

i-a ni-ka niⁿ-kʰe.

i nkka nįkʰ.

it is said (they say)/man/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

42)

When he pushed over the kettle, instead of water, rice poured out, it is said (they say).

 

bi-shoⁿ de-de-ti, pe-zhe xta si zhi-ka bi-shoⁿ de-de naⁿ i-a.

bį ded-tti, ppext si ka bį ded ną i.

emptied, poured out suddenly by pushing/at, by, in, to; when/wheat, flour+seed, pit, grain, kernel+small, little; young = rice/emptied, poured out suddenly by pushing/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

43)

And then, the Monkey ate the rice, it is said (they say).

 

e-shoⁿ ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe pe-zhe-xta si zhi-ka da-tʰe naⁿ i-a.

ę hmitttta nįkʰ ppext si ka datʰ ną i.

then, at length; while, and when, so/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/rice/to eat/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

44)

The Monkey pretended to forget his tobacco pouch and left it behind as he headed for home it is said (they say).

 

ta-ni o-zhi-ha niⁿ-kʰe

tan iha nįkʰ

tobacco pouch/the singular, sitting; 3rd person singular continuative sitting

 

a-kda-niⁿ koⁿ-ze kde naⁿ

kdąn̨ k̨ze kd ną

to forget/to pretend, feign; to be similar or equal to; same, equal/to go home, to start homeward/past sign, when; regularly, usually, often

 

i-a ho-mi-ta-ta niⁿ.

i hmitttta nį.

it is said (they say)/monkey/3rd person singular moving; the singular moving

 

45)

Then the Muskrat said to one of his sons, Go take this to him! Throw it back to him while you are standing very far away from him! He always talks too much, it is said (they say).

 

e-ti ta-si niⁿ-kʰe e-zhiⁿ-ke e-ta miⁿ

tti ttsi nįkʰ ęke ett m̨

there, then/muskrat/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/a son, his or her son/his, hers, its/a, an, one; single

 

* ett = itt

 

i-ke naⁿ i-a:

ik ną i:

to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

 

46)

de-niⁿ-kʰe a-ki-niⁿ da!

d-nįkʰ kinį d!

this+the singular, sitting+to have or keep for someone+to go+imperative command = go take this to him!

 

47)

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki h ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de ni-he!

kkkįde dde nih!

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action+imperative!, strong command or prohibition = throw his back to him!

 

i-e a-ta-ha naⁿ,

e ttah ną,

to talk, speak; say; word/too, exceedingly, much/past sign, when; regularly, usually, often = he always talks too much

 

* e > ye

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

48)

Then, Muskrats son went to take the tobacco pouch to Monkey, it is said (they say).

 

e-ti e-zhiⁿ-ke niⁿ

tti ęke n̨

there, then/a son, his or her son/3rd person singular moving; the singular moving

 

a-ki-niⁿ de naⁿ i-a.

kinį d ną i.

to have or keep for someone+to go+past sign, when; regularly, usually, often = he took it to him/it is said (they say)

 

49)

As the Muskrats son was standing very far away from the Monkey, in order to throw Monkeys tobacco pouch back to him, the Monkey said, Come here, come closer! Come here, come closer! it is said (they say).

 

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de tʰaⁿ naⁿ,

kkkįde dde tʰą n̨,

to throw back to the owner/to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action/3rd person singular standing; the standing/past sign, when; regularly, usually, often

 

do-ti hi-we! do-ti hi-we!

dtti hiw! dtti hiw!

toward this place/to come, be coming here, not own+emphatic or imperative = come here, come closer!/toward this place/to come, be coming here, not own+emphatic or imperative = come here, come closer!

 

* dtti = tti

 

i-yi i-a ho-mi-ta-ta tʰaⁿ.

iy i hmitttta tʰ̨.

to have said/it is said (they say)/monkey/3rd person singular standing; the standing

 

50)

When the young muskrat took the pouch closer, Monkey said, Tell your father that he should come see me! it is said, (they say).

 

koⁿ-ha zhi-ka ki-hi naⁿ,

kk̨ha ka kih ną,

near, by+small, little; young = nearer, a little closer/to arrive or reach there, having gone there for or to another/past sign, when; regularly, usually, often

 

di-a-te aⁿ-toⁿ-we tʰi te o-ki-da ni-he!

ditte ąt̨we tʰ tte kid nih!

your father/to look at me = to see me/to arrive, to have come here/*/to tell something to another/imperative!, strong command or prohibition

 

* tte, will, shall, future . or . tʰe, the singular, standing or collection; the past act, completed action

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

51)

And when the young muskrat reached home, the boy said to his father, My father, he said that you are to come see him, it is said (they say).

 

e-shoⁿ ta-si zhi-ka niⁿ kʰi naⁿ

ę ttsi ka n̨ kʰ ną

then, at length; while, and when, so/muskrat/small, little; young/3rd person singular moving; the singular moving/to arrive back at ones own = he reached home/past sign, when; regularly, usually, often

 

i-ke naⁿ i-a:

ik ną i:

to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

iⁿ-ta-te, da-ki-shtoⁿ-we shi te, i-e,

̨ttatt, dakkt̨we tte, i,

my father/you look at your own relation/you arrive, you reach there, you have been/will, shall, future/to talk, speak; say; word

 

i-yi i-a she-to niⁿ-kʰe.

iy i tto nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/boy/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

52)

The Muskrat said, I was afraid of that, that is why I had said to you, Throw it back to him while you are standing very far away from him! it is said (they say).

 

ko-i aⁿ-naⁿ-ko-i-he taⁿ

ki ąn̨koih-tą,

that there, that distant object/I apprehensive, dread, insecure, fearful of/and, when, since, as; because; if

 

* ikoih, to fear, fearful, as the fear of some unseen danger, misgiving, a feeling of doubt; insecure, to feel insecure, to dread an unseen or uncertain danger, to be apprehensive

 

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de ni-he!

kkkįde dde nih!

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action+imperative!, strong command or prohibition = throw his back to him!

 

i-he ni-tʰe,

ih nitʰ,

I say/heretofore, previously, formerly, before this, so far

 

i-yi i-a ta-si niⁿ-kʰe.

iy i ttsi nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/muskrat/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

53)

Muskrat went to visit the Monkey in his lodge, it is said (they say).

 

ta-si ti-o-pʰe ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe-ti ki-hi i-a.

ttsi ttipʰe hmitttta nįkʰtti kih i.

muskrat/to enter a lodge, to visit/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/at, by, in, to; when/to arrive or reach there, having gone there for or to another/it is said (they said)

 

54)

And then, when Muskrat arrived there, the Monkey said to his wife, Fetch some water! it is said (they said).

 

e-shoⁿ e-ti hi taⁿ,

ę tti h-tą,

then, at length; while, and when, so/there, then/to arrive, reach there, have been/and, when, since, as; because; if

 

ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe, ni a-ki-da!

hmitttta nįkʰ, n kid!

monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/water, liquid; stream, creek, river+to go for something not ones own; fetch+imperative command = go get water! fetch water!

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

55)

The woman went to fetch the water and brought it back home, it is said, (they say).

 

wa-xo niⁿ a-ki-de-ti

waxʔ nį kid-tti

woman/3rd person singular moving; the singular moving/to go for something not ones own; fetch+at, by, in, to; when = she went to fetch it

 

* an̨ kʰ > any̨ kʰ

 

a-niⁿ kʰi naⁿ

an̨ kʰ ną

to have, keep+to arrive back at ones own+past sign, when; regularly, usually, often = she reached home with it

 

i-a ni tʰe.

i n tʰe.

it is said (they say)/water, liquid; stream, creek, river+the singular, standing or collection = the water

 

56)

He told her to hang the kettle over the fire, it is said, (they say).

 

i-kaⁿ-de a-kde a-ka-zhi naⁿ i-a.

kkąde kde kai n̨ i.

to hang the kettle over the fire/to command; tell someone to do something/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

* kkodkde = kkąde kde

 

57)

When the kettle was hung over the fire and it had come to full boil, Monkey pushed it over, nothing but water came pouring out, it is said (they say).

 

i-kaⁿ-de a-kde ti a-bi-xe hi taⁿ,

kkąde akd-tt biγe h-tą,

to hang the kettle over the fire/at, by, in, to; when/to boil water, to foam/very, intensifier/and, when, since, as; because; if

 

bi-shoⁿ de-de taⁿ,

bį ded-tą,

to empty, pour out suddenly by pushing/and, when, since, as; because; if

 

ni do-ta-xti bi-shoⁿ de-de naⁿ i-a.

n dottxti bį ded ną i.

water, liquid; stream, creek, river+to here, this side, to hither+very, real, fully = only water came forth/to empty, pour out suddenly by pushing

 

* JOD translates dottxti as only, simply

 

58)

The Monkey wanted to do just as the Muskrat had done, but he was unable, it is said, (they say).

 

ta-si ka-xe tʰe

ttsi kγe tʰe

muskrat/to make, do, cause/the past act, completed action

 

e-koⁿ ka-xe koⁿ-da tʰe

kǫ kγe k̨da tʰe

that sort, like, thus, like that, like so/to make, do, cause/to want, desire, wish/the past act, completed action; the singular, standing or collection

 

di-sha naⁿ i-a ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe.

diʔ ną i hmitttta nįkʰ.

to fail, fall short/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

59)

Then, again, the Muskrat did just as he had done before, and as he headed for home, he left an abundance of rice for Monkey, it is said, (they say)

 

e-ti ta-si niⁿ-kʰe shi-naⁿ

tti ttsi nįkʰ -ną

there, then/muskrat/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/again, and, also+past sign, when; regularly, usually, often = again as before

 

e-koⁿ ka-xe taⁿ,

kǫ kγe-taⁿ,

that sort, like, thus, like that, like so/to make, do, cause/and, when, since, as; because; if

 

pe-zhe-xta si zhi-ka zho-hi hi

ppext si ka hi h

rice/much, many/very, intensifier

 

ki-oⁿ-de kde naⁿ i-a.

kįd kd ną i.

to abandon, leave, or throw away ones own/to go home, to start homeward/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

60)

And then, one day it happened that Monkey said to his wife, Hand me that tobacco pouch! I must go to visit your grandfather, the Kingfisher, it is said (they say).

 

haⁿ-tʰaⁿ-hi haⁿ-pa miⁿ tą,

h̨tʰąh h̨pa m̨-tą,

then, at length; it happened that; once upon a time/day, daytime/a, an, one; single/and, when, since, as; because; if

 

ta-ni o-zhi-ha ko-i niⁿ-kʰe aⁿ-ki-ki hi-da!

tni iha ko-nįkʰ ąkkʔi hid!

tobacco pouch/that there, that distant object/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to give back, return to me/to send here, to cause to come here+imperative command = send here!

 

* tan = tan̨

 

di-ti-kaⁿ ti-ta-shka niⁿ-kʰe-ti bde oⁿ-te,

dittką ttittka nįkʰtti bd ǫtt,

your grandfather/kingfisher/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting+at, by, in, to; when = to the sitting object/I go/must

 

i-yi i-a ho-mi-ta-ta.

iy i hmitttta.

to have said/it is said (they say)/monkey

 

61)

And then, he went there, it is said (they say).

 

e-shoⁿ e-ti de naⁿ i-a.

ę tti d ną i.

then, at length; while, and when, so/there, then, said of time as well as place/to go/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

62)

Then, when Monkey arrived there, the Kingfisher stood on a willow branch, bending it down so that it was very close to the water, and from there, Kingfisher dove into the water, it is said (they say).

 

e-ti hi taⁿ,

tti h-tą,

there, then/to arrive, reach there, have been/and, when, since, as; because; if

 

ti-ta-shka di-xe ka-xa miⁿ a-na-zhiⁿ

ttittka dγe kxa m̨ naį n̨

kingfisher/willow/branch, limb/a, an, one; single/on, upon+to stand = to stand upon/past sign, when; regularly, usually, often

 

naⁿ-zo a-tʰaⁿ ni kʰe koⁿ-ha hi hi naⁿ

nąz tʰą n kʰe kk̨ha hi h ną

to bend down with the foot/when, and/water, liquid; stream, creek, river/the singular lying object/near, by+very, intensifier = very close to/to arrive, reach there, have been/past sign, when; regularly, usually, often

 

e-ti-tʰaⁿ ni kʰe knoⁿ-ke de naⁿ i-a.

etttʰą n kʰe kn̨ke d ną i.

from then on, from that time, at that time, from then on; from there, thence, subsequently/water, liquid; stream, creek, river/the singular lying object/to dive/to go/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

63)

He emerged from the water with a fish and fed the Monkey, it is said (they say).

 

ho miⁿ wa-e-naⁿ-pe a-niⁿ kdi-he naⁿ i-a.

h m̨ wanąp an̨ kdih ną i.

fish/a, an, one; single/to appear in sight, to emerge from, rises, appears/to have, keep/marks sudden action again, to have become suddenly again; again lying suddenly on the ground; lying object acted upon a second time/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

64)

e-ti ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe da-tʰe-ki-de naⁿ i-a.

tti hmitttta nįkʰ datʰkkid ną i.

there, then/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to eat+to cause for or to = to cause one to eat, to feed him/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

65)

And then, just as Monkey was about to leave, he left one of his gloves, pretending that he had forgotten it and headed for home, it is said (they say).

 

ko-i-shoⁿ-taⁿ ho-mi-ta-ta kde shoⁿ niⁿ

kįttą hmitttta kd ̨-n̨

then, thus, accordingly, in that way, therefore/monkey/to go home, to start homeward/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular moving; the singular moving

 

naⁿ-pe o-di-shiⁿ tʰe i-ma-sa-ni-kde

nąp dį tʰe masankde

hand+to wrap, cover, fold in a bundle, covering = glove/the singular, standing or collection/on one side, half of a pair

 

* nąp dį > nąp dį

 

a-kda-niⁿ koⁿ-ze kde niⁿ i-a.

kdąn̨ k̨ze kd n̨ i.

to forget/to pretend, feign; to be similar or equal to; same, equal/to go home, to start homeward/3rd person singular moving; the singular moving/it is said (they say)

 

66)

Then the Kingfisher said to one of his sons, Go take this to him! Throw it back to him while you are standing very far away from him! He always talks too much, it is said (they say).

 

e-ti ti-ta-shka niⁿ-kʰe e-zhiⁿ-ke e-ta miⁿ

tti ttittka nįkʰ ęke ett m̨

there, then/kingfisher/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/a son, his or her son/his, hers, its/a, an, one; single

 

* ett = itt

 

i-ke naⁿ i-a:

ik ną i:

to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

67)

de-niⁿ-kʰe a-ki-niⁿ da!

d-nįkʰ kinį d!

this+the singular, sitting+to have or keep for someone+to go+imperative command = go take this to him!

 

68)

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki h ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de ni-he!

kkkįde dde nih!

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action+imperative!, strong command or prohibition = throw his back to him!

 

i-e a-ta-ha naⁿ,

e ttah ną,

to talk, speak; say; word/too, exceedingly, much/past sign, when; regularly, usually, often = he always talks too much

 

* e > ye

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

69)

Then, Kingfishers son went to take the glove to Monkey, it is said (they say).

 

e-ti e-zhiⁿ-ke niⁿ

tti ęke n̨

there, then/a son, his or her son/3rd person singular moving; the singular moving

 

a-ki-niⁿ de naⁿ i-a.

kinį d ną i.

to have or keep for someone+to go+past sign, when; regularly, usually, often = he took it to him/it is said (they say)

 

70)

As the Kingfishers son was standing very far away from the Monkey, in order to throw Monkeys glove back to him, the Monkey said, Come here! Come here! it is said (they say).

 

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de tʰaⁿ naⁿ,

kkkįde dde tʰą n̨,

to throw back to the owner/to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action/3rd person singular standing; the standing/past sign, when; regularly, usually, often

 

do-ti hi-we! do-ti hi-we!

dtti hiw! dtti hiw!

toward this place, this way/to come, be coming here, not own+emphatic or imperative = come here!/toward this place, this way/to come, be coming here, not own+emphatic or imperative = come here!

 

* dtti = tti

 

i-yi i-a ho-mi-ta-ta tʰaⁿ.

iy i hmitttta tʰ̨.

to have said/it is said (they say)/monkey/3rd person singular standing; the standing

 

71)

When the young kingfisher took the glove closer, Monkey said, Tell your father that he should come see me! it is said, (they say).

 

koⁿ-ha zhi-ka ki-hi naⁿ,

kk̨ha ka kih ną,

near, by+small, little; young = nearer, a little closer/to arrive or reach there, having gone there for or to another/past sign, when; regularly, usually, often

 

di-a-te aⁿ-toⁿ-we tʰi te o-ki-da ni-he! i-yi i-a,

ditte ąt̨we tʰ tte kid nih! iy i.

your father/to look at me = to see me/to arrive, to have come here/*/to tell something to another/imperative!, strong command or prohibition/to have said/it is said (they say)

 

* tte, will, shall, future . or . tʰe, the singular, standing or collection; the past act, completed action

 

72)

And when the young kingfisher reached home, the boy said to his father, My father, he said that you are to come see him, it is said (they say).

 

e-shoⁿ ti-ta-shka zhi-ka niⁿ kʰi naⁿ

ę ttittka ka n̨ kʰ ną

then, at length; while, and when, so/kingfisher/small, little; young/3rd person singular moving; the singular moving/to arrive back at ones own = he reached home/past sign, when; regularly, usually, often

 

i-ke naⁿ i-a:

ik ną i:

to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

iⁿ-ta-te, da-ki-shtoⁿ-we shi te, i-e,

̨ttatt, dakkt̨we tte, i,

my father/you look at your own relation/you arrive, you reach there, you have been/will, shall, future/to talk, speak; say; word

 

i-yi i-a she-to niⁿ-kʰe.

iy i tto nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/boy/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

73)

The Kingfisher said, I was afraid of that, that is why I had said to you, Throw it back to him while you are standing very far away from him! it is said (they say).

 

ko-i aⁿ-naⁿ-ko-i-he taⁿ,

ki ąn̨koih-tą,

that there, that distant object/I apprehensive, dread, insecure, fearful of/and, when, since, as; because; if

 

* ikoih, to fear, fearful, as the fear of some unseen danger, misgiving, a feeling of doubt; insecure, to feel insecure, to dread an unseen or uncertain danger, to be apprehensive

 

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de ni-he!

kkkįde dde nih!

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action+imperative!, strong command or prohibition = throw his back to him!

 

i-he ni-tʰe,

ih nitʰ,

I say/heretofore, previously, formerly, before this, so far

 

i-yi i-a ti-ta-shka niⁿ-kʰe.

iy i ttittka nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/kingfisher/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

74)

Kingfisher went to visit the Monkey in his lodge, it is said (they say).

 

ti-ta-shka ti-o-pʰe ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe-ti ki-hi i-a.

ttittka ttipʰe hmitttta nįkʰtti kih i.

kingfisher/to enter a lodge, to visit/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/at, by, in, to; when/to arrive or reach there, having gone there for or to another/it is said (they said)

 

75)

Then, when Kingfisher arrived there, the Monkey climbed a willow tree and stood upon a branch, bending it down so that it was very close to the water, it is said (they say).

 

e-ti hi taⁿ,

tti h-tą,

then, at length; while, and when, so/there, then/to arrive, reach there, have been/and, when, since, as; because; if

 

ho-mi-ta-ta di-xe ka-xa miⁿ a-na-zhiⁿ naⁿ

hmitttta dγe kxa m̨ naį n̨

monkey/willow/branch, limb/a, an, one; single/on, upon+to stand = to stand upon/past sign, when; regularly, usually, often

 

naⁿ-zo a-tʰaⁿ ni kʰe koⁿ-ha hi hi naⁿ

nąz tʰą n kʰe kk̨ha hi h ną

to bend anything down with the foot/when, and/water, liquid; stream, creek, river/the singular lying object/near, by+very, intensifier = very close to/to arrive, reach there, have been/past sign, when; regularly, usually, often

 

a-te de niⁿ naⁿ i-a.

tte d n̨ ną i.

to climb/to go/3rd person singular moving; the singular moving/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

76)

And then, from there, he jumped and plunged deep down into the water, it is said (they say).

 

e-shoⁿ e-ti-tʰaⁿ ni kʰe-ti

ę etttʰą n kʰetti

then, at length; while, and when, so/from then on, from that time, at that time, from then on; from there, thence, subsequently/water, liquid; stream, creek, river/the singular lying object+at, by, in, to; when = to the

 

pa-po ni aⁿ-si

ppap n ̨si

downhill, a steep incline, steep descent, over the edge of the bluff/water, liquid; stream, creek, river/to jump, leap into

 

ni de-tʰe-ta-hi hi-de naⁿ i-a.

n detʰttah hid ną i.

water, liquid; stream, creek, river+to arrive to this collection+to have gone+past sign, when; regularly, usually, often = he went way down into the water/it is said (they say)

 

77)

Kingfisher was barely able to retrieve Monkey from the water, it is said (they say).

 

to-to-shoⁿ aⁿ-hi ti-ta-shka di-ze naⁿ i-a.

ttttǫ ̨hi ttittka diz ną i.

*/kingfisher/to get, take, receive, accept, select, choose, seize/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

* JOD notes ttttǫ ̨hi is the same as ttttǫ̨hi and translates as scarcely.  This could imply, Kingfisher was barely able to retrieve Monkey from the water or be a combination of the following words used to imply, Monkey was laid out on the ground when Kingfisher retrieved him from the water .

 

tta, on this side, in this direction, hither . or . dttǫ, straight

ǫ, to lie or recline . or . ǫ, to lie or recline in a place

̨he, lay a long, inanimate object on something . or . hi, to arrive, reach there, have been

 

78)

When Monkey had his fill of the water, the Kingfisher retrieved Monkey from the water, it is said (they say).

 

ti-ta-shka niⁿ-kʰe

ttittka nįkʰ

kingfisher/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

ho-mi-ta-ta ni i-naⁿ-tʰe hi taⁿ

hmitttta n nątʰ hi-taⁿ

monkey/water, liquid; stream, creek, river/to feel full, to have ones fill/very, intensifier/and, when, since, as; because; if

 

di-ze-ki-de naⁿ i-a.

dizkkd ną i.

to get, take, receive, accept, select, choose, seize+to cause for or to = to cause one to be caught, to catch him/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

79)

And then, just as he had done before, the Kingfisher plunged back into the water and caught a fish, which he gave to Monkey as he headed for home, it is said (they say).

 

e-shoⁿ ti-ta-shka niⁿ-kʰe ho miⁿ di-ze naⁿ,

ę ttittka nįkʰ h m̨ diz ną,

then, at length; while, and when, so/kingfisher/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/fish/a, an, one; single/to get, take, receive, accept, select, choose, seize/past sign, when; regularly, usually, often

 

ho-mi-ta-ta shoⁿ niⁿ-kʰe kde naⁿ i-a.

hmitttta ̨-nįkʰ kd ną i.

monkey/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

80)

And then, one day it happened that Monkey said to his wife, Hand me that tobacco pouch! I must go to visit your grandfather, the Muskrat, it is said (they say).

 

haⁿ-tʰaⁿ-hi haⁿ-pa miⁿ tą,

h̨tʰąh h̨pa m̨-tą,

then, at length; it happened that; once upon a time/day, daytime/a, an, one; single/and, when, since, as; because; if

 

ta-ni o-zhi-ha ko-i niⁿ-kʰe aⁿ-ki-ki hi-da!

tni iha ko-nįkʰ ąkkʔi hid!

tobacco pouch/that there, that distant object/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to give back, return to me/to send here, to cause to come here+imperative command = send here!

 

* tan = tan̨

 

di-ti-kaⁿ iⁿ-chʰoⁿ bda-ska niⁿ-kʰe-ti bde oⁿ-te,

dittką ̨čʰǫ bdska nįkʰtti bd ǫtt,

your grandfather/rat+flat= flying squirrel/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting+at, by, in, to; when = to the sitting object/I go/must

 

i-yi i-a ho-mi-ta-ta.

iy i hmitttta.

to have said/it is said (they say)/monkey

 

81)

And then, he went there, it is said (they say).

 

e-shoⁿ e-ti de naⁿ i-a.

ę tti d ną i.

then, at length; while, and when, so/there, then, said of time as well as place/to go/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

82)

Then, when Monkey arrived there, the Flying Squirrel said to his wife, Hand me that awl lying over there, it is said (they say).

 

e-ti hi taⁿ,

tti h-tą,

then, at length; while, and when, so/there, then/to arrive, reach there, have been/and, when, since, as; because; if

 

iⁿ-chʰoⁿ bda-ska niⁿ-kʰe i-ke naⁿ i-a,

̨čʰǫ bdska nįkʰ ik ną i,

flying squirrel/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

ekxną niⁿ-kʰe e wa-kʰe-ti:

ekxną nįkʰ e wakʰ-tt:

a mans wife, someones wife/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/aforementioned, that, he, she, it+to mean something, to refer to something+at, by, in, to; when = referring to her, his wife

 

wa-hi-ka ko-wa-kʰe hi-da!

wahkka kwakʰe hid!

awl/that singular lying object over there/to send here, to cause to come here+imperative command = send here!

 

83)

He took the awl and climbed up on his lodge, it is said (they say).

 

wa-hi-ka di-ze naⁿ

wahkka diz ną

awl/to get, take, receive, accept, select, choose, seize/past sign, when; regularly, usually, often

 

ti tʰe a-ki-te de naⁿ i-a.

tt tʰe kitte d ną i.

house, lodge, tent, dwelling/the singular, standing or collection/to climb ones own/to go/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

84)

When he reached the very top of the lodge, he stabbed himself in the scrotum with the awl, causing an abundance of black walnuts to fall to the ground, it is said (they say).

 

a-shi hi hi naⁿ,

a hi h ną,

over, on top of, on, over+very, intensifier = very top/to arrive, reach there, have been/past sign, when; regularly, usually, often

 

shoⁿ-tʰe niⁿ-kʰe-ti ki-ba-xdo naⁿ i-a.

ǫtʰ nįkʰtti kkibxdo ną i.

testicles, scrotum/the singular, sitting/at, by, in, to; when/to pierce, stab, perforate oneself/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

85)

ta-ke zho-hi hi o-xpa-de ka-xe naⁿ i-a.

ttke hi h oxpde kγe ną i.

black walnut/much, many/very, intensifier/to fall from a height/to make, do, cause/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

86)

He fed black walnuts to Monkey, it is said (they say).

 

ta-ke da-tʰe-ki-de naⁿ i-a ho-mi-ta-ta.

ttke datʰkkide n̨ i hmitttta.

black walnut/to eat+to cause for or to = to cause one to eat, to feed him/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)/monkey

 

87)

Then, just as Monkey was about to leave, he left one of his gloves, pretending that he had forgotten it and headed for home, it is said (they say).

 

e-ti ho-mi-ta-ta kde shoⁿ niⁿ

tti hmitttta kd ̨-n̨

there, then/monkey/to go home, to start homeward/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular moving; the singular moving

 

naⁿ-pe o-di-shiⁿ tʰe i-ma-sa-ni-kde

nąp dį tʰe masankde

hand+to wrap, cover, fold in a bundle, covering= glove/the singular, standing or collection/on one side, half of a pair

 

* nąp dį > nąp dį

 

a-kda-niⁿ koⁿ-ze kde niⁿ i-a.

kdąn̨ k̨ze kd n̨ i.

to forget/to pretend, feign; to be similar or equal to; same, equal/to go home, to start homeward/3rd person singular moving; the singular moving/it is said (they say)

 

88)

Then the Flying Squirrel said to one of his sons, Go take this to him! Throw it back to him while you are standing very far away from him! He always talks too much, it is said (they say).

 

e-ti iⁿ-chʰoⁿ bda-ska niⁿ-kʰe e-zhiⁿ-ke e-ta miⁿ

tti ̨čʰǫ bdska nįkʰ ęke ett m̨

there, then/flying squirrel/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/a son, his or her son/his, hers, its/a, an, one; single

 

* ett = itt

 

i-ke naⁿ i-a:

ik ną i:

to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

89)

de-niⁿ-kʰe a-ki-niⁿ da!

d-nįkʰ kinį d!

this+the singular, sitting+to have or keep for someone+to go+imperative command = go take this to him!

 

90)

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki h ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de ni-he!

kkkįde dde nih!

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action+imperative!, strong command or prohibition = throw his back to him!

 

i-e a-ta-ha naⁿ,

e ttah ną,

to talk, speak; say; word/too, exceedingly, much/past sign, when; regularly, usually, often = he always talks too much

 

* e > ye

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

91)

Then, Flying Squirrels son went to take the glove to Monkey, it is said (they say).

 

e-ti e-zhiⁿ-ke niⁿ

tti ęke n̨

there, then/a son, his or her son/3rd person singular moving; the singular moving

 

a-ki-niⁿ de naⁿ i-a.

kinį d ną i.

to have or keep for someone+to go+past sign, when; regularly, usually, often = he took it to him/it is said (they say)

 

92)

As the Flying Squirrels son was standing very far away from the Monkey, in order to throw Monkeys glove back to him, the Monkey said, Come here, come closer! Come here, come closer! it is said (they say).

 

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de tʰaⁿ naⁿ,

kkkįde dde tʰą n̨,

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action/3rd person singular standing; the standing/past sign, when; regularly, usually, often

 

do-ti hi-we! do-ti hi-we!

dtti hiw! dtti hiw!

toward this place, this way/to come, be coming here, not own+emphatic or imperative = come here!/toward this place, this way/to come, be coming here, not own+emphatic or imperative = come here!

 

* dtti = tti

 

i-yi i-a ho-mi-ta-ta tʰaⁿ.

iy i hmitttta tʰ̨.

to have said/it is said (they say)/monkey/3rd person singular standing; the standing

 

93)

When the young flying squirrel took the glove closer, Monkey said, Tell your father that he should come see me! it is said, (they say).

 

koⁿ-ha zhi-ka ki-hi naⁿ,

kk̨ha ka kih ną,

near, by+small, little; young = nearer, a little closer/to arrive or reach there, having gone there for or to another/past sign, when; regularly, usually, often

 

di-a-te aⁿ-toⁿ-we tʰi te o-ki-da ni-he!

ditte ąt̨we tʰ tte kid nih!

your father/to look at me = to see me/to arrive, to have come here/*/to tell something to another/imperative!, strong command or prohibition

 

* tte, will, shall, future . or . tʰe, the singular, standing or collection; the past act, completed action

 

i-yi i-a.

iy i.

to have said/it is said (they say)

 

94)

And when the young flying squirrel reached home, the boy said to his father, My father, he said that you are to come see him, it is said (they say).

 

e-shoⁿ iⁿ-chʰoⁿ bda-ska zhi-ka niⁿ kʰi naⁿ

ę ̨čʰǫ bdska ka n̨ kʰ ną

then, at length; while, and when, so/flying squirrel/small, little; young/3rd person singular moving; the singular moving/to arrive back at ones own = he reached home/past sign, when; regularly, usually, often

 

i-ke naⁿ i-a:

ik ną i:

to say that to someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

iⁿ-ta-te, da-ki-shtoⁿ-we shi te, i-e,

̨ttatt, dakkt̨we tte, i,

my father/you look at your own relation/you arrive, you reach there, you have been/will, shall, future/to talk, speak; say; word

 

i-yi i-a she-to niⁿ-kʰe.

iy i tto nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/boy/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

95)

The Flying Squirrel said, I was afraid of that, that is why I had said to you, Throw it back to him while you are standing very far away from him! it is said (they say).

 

ko-i aⁿ-naⁿ-ko-i-he taⁿ,

ki ąn̨koih-tą,

that there, that distant object/I apprehensive, dread, insecure, fearful of/and, when, since, as; because; if

 

* ikoih, to fear, fearful, as the fear of some unseen danger, misgiving, a feeling of doubt; insecure, to feel insecure, to dread an unseen or uncertain danger, to be apprehensive

 

ko-zhi hi shoⁿ tʰaⁿ

kki hi ̨-tʰą

far, far away, far off+very, intensifier = very far away/still, yet; at any rate; and, so; thus/3rd person singular standing; the standing

 

ki-ki-oⁿ-de de-de ni-he!

kkkįde dde nih!

to throw back to the owner+to cause to go, to send off, sent away; suddenly, expresses sudden action+imperative!, strong command or prohibition = throw his back to him!

 

i-he ni-tʰe,

ih nitʰ,

I say/heretofore, previously, formerly, before this, so far

 

i-yi i-a iⁿ-chʰoⁿ bda-ska niⁿ-kʰe.

iy i ̨čʰǫ bdska nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/flying squirrel/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

96)

Flying Squirrel went to visit the Monkey at his lodge, it is said (they say).

 

iⁿ-chʰoⁿ bda-ska ti-o-pʰe ho-mi-ta-ta niⁿ-kʰe-ti ki-hi i-a.

̨čʰǫ bdska ttipʰe hmitttta nįkʰtti kih i.

flying squirrel/to enter a lodge, to visit/monkey/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/at, by, in, to; when/to arrive or reach there, having gone there for or to another/it is said (they said)

 

97)

Then, when Flying Squirrel arrived there, the Monkey took an awl and climbed to the top of his lodge, it is said (they say).

 

e-ti hi taⁿ,

tti h-tą,

there, then/to arrive, reach there, have been/and, when, since, as; because; if

 

ho-mi-ta-ta wa-hi-ka di-ze ti

hmitttta wahkka diz-tti

monkey/awl/to get, take, receive, accept, select, choose, seize/at, by, in, to; when

 

ti tʰe a-ki-te de naⁿ i-a.

tt tʰe kitte d ną i.

house, lodge, tent, dwelling/the singular, standing or collection/to climb ones own/to go/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

98)

As soon as he reached the very top of the lodge, he stabbed himself in the scrotum with the awl, it is said (they say).

 

a-shi hi hi o-tʰaⁿ-ka,

a hi h otʰ̨ka,

over, on top of, on, over+very, intensifier = very top/to arrive, reach there, have been/as soon as

 

shoⁿ-tʰe niⁿ-kʰe ki-ba-xdo naⁿ i-a.

ǫtʰ nįkʰ kkibxdo ną i.

testicles, scrotum/the singular, sitting/to pierce, stab, perforate oneself/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

99)

And when he did that, extremely dark blood burst out of his scrotum, it is said (they say).

 

e-shoⁿ wa-pa-iⁿ sha-xti ba-to-zhe naⁿ i-a.

ę wappą xti batte ną i.

then, at length; while, and when, so/blood/dark+very, real, fully = extremely dark/to pierce a sore and let the water or pus out; lance a sore, pierce/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

100)

The Flying Squirrel said, Ho-ho-xo! He has hurt himself severely! it is said (they say).

 

ho-ho-xo! oⁿ-te taⁿ-hi wa-ki-koⁿ!

hhox! ̨te tt̨hi wakkkʔǫ!

interjection of wonder, surprise/*+to do to oneself = hurt himself very bad

 

* JOD translates ̨te tt̨hi as very painful . ̨te is this related to įt, įd, ache, hurt, pain or ǫtt must . JOD also notes ike hi could be used for ̨te tt̨hi

 

i-yi i-a iⁿ-chʰoⁿ bda-ska niⁿ-kʰe.

iyi i ̨čʰǫ bdska nįkʰ.

to have said/it is said (they say)/flying squirrel/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting

 

101)

The Flying Squirrel took the awl and climbed up on the lodge, it is said (they say).

 

iⁿ-chʰoⁿ bda-ska niⁿ-kʰe wa-hi-ka di-ze naⁿ

̨čʰǫ bdska nįkʰ wahkka diz ną

flying squirrel/3rd person singular continuative sitting; the singular, sitting/awl/to get, take, receive, accept, select, choose, seize/past sign, when; regularly, usually, often

 

ti tʰe a-te de naⁿ i-a.

tt tʰe tte d ną i.

house, lodge, tent, dwelling/the singular, standing or collection/to climb/to go/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)

 

102)

Then, the Flying Squirrel made an abundance of black walnuts for Monkey, it is said (they say).

 

e-ti ta-ke zho-hi hi ki-ka-xe naⁿ i-a ho-mi-ta-ta.

tti ttke hi h kikγe ną i hmitttta.

there, then/black walnut/much, many/very, intensifier/to make something for someone/past sign, when; regularly, usually, often/it is said (they say)/monkey

 

103)

The end.

 

shoⁿ

ǫ

the end, enough, complete, that will do; fit, proper, as it should be

 

Download this translated story in .pdf        Download the James Own Dorsey Translation.pdf