police, soldier

 

ni-kaⁿ-saⁿ  (nikkąsą́)

 
soldier Speaker - Maude Supernaw

______________________________________________________________________________

ni-kaⁿ-saⁿ (nikkąsą́)

police (RR-Quapaw)

______________________________________________________________________________
Sometime they treat a woman mean, that’s the way they, they do, they say, they, all soldiers drunk then.  
ni-kaⁿ-saⁿ  kdaⁿ-ni-ke  wa-x′o  di-shi-shi-ke  ʰpi-a-we  (nikkąsą́ kdąníke waxʔó dišíšike ʰpiáwe) Speaker - Maude Supernaw
soldier, police - drunk - woman - mistreat, abuse - they said  

______________________________________________________________________________

Dhegiha Language Family Comparison

  • ni-kaⁿ-saⁿ (nikkąsą́) - police (RR-Quapaw)
  • ni-ka-wa-saⁿ (níkawasaⁿ′) - warrior (JOD-Omaha)
  • ni-ʰka wa-sa-e (ní-ḳa wa-ça-e) - Ho! Ye who are my comrades, introduction in formal address (FL-Osage)
  • ni-ka wa-sa (níka wasá) - "fellow warrior", a name by which a captain called his followers; a warrior or brave; a comrade in war (Kanza)