i-ha we-da-ba-zo (íha wédabázo)
- point with the lips, i-ha we-bda-ba-zo (wébdabazo)
- I point with the lips, i-ha we-ta-ba-zo (wéttabazo)
- you point with the lips (RR-Quapaw)
i-ha i-tha-ba-zu (í-ha i-tha-ba-çu) - to point at with the lips
(FL-Osage)
i-ha i-ya-ba-zo (íha iyábazo)
- point at something with the lips, i-ha i-bla-ba-zo (íha
iblábazo) - I point at something with the lips, i-ha i-hna-ba-zo (íha ihnábazo) - you point at
something with the lips, i-ha i-ya-ba-zo (íha iyábazo)
- he/she/it point at something with the lips,
i-ha aⁿ-yaⁿ-ba-zo (íha aⁿyaⁿbazobe) - we point at
something with the lips, i-ha i-hna-ba-zo-be (íha
ihnábazobe) - you all point at something with the
lips, i-ha i-ya-ba-zo-be (íha iyábazobe) -
they point at something with the lips (Kanza)
a-da-zo-ka (ádazokka),
i a-da-zo-ka (í ádazokka) - point with the
lips; close the lips and stick out the mouth, a-bda-zo-ka
(ábdazokka) - I point with the lips, a-ta-zo-ka
(áttazokka) - you point with the lips, oⁿ-ka-da-zo-ka-we
(ǫ́kadazókkawe) - we point with the lips (RR-Quapaw)
a-ba-zu (ábazu)
- point, to point at with the finger (Omaha/Ponca)
a-ba-zu (abazu)
- point (Omaha)
a-ba-zu (á-ba-çu)
- Om. same, to indicate, to point at, a-ʰpa-zu (á-p̩a-çu)
- I select, a-shpa-zu (á-shpa-çu)
- you select, oⁿ-ba-zu i (oⁿ́-ba-çu
i)
- we select (FL-Osage)
a-pa-zo (ápazo)
- point at, point to, select by pointing to (CQ-Osage)