mistreat, abuse

 

di-si-si-ke (disísike)

 

mistreat, abuse (RR-Quapaw)

 

* di-shi-shi-ke (dišíšike) - Maude Supernaw

 

______________________________________________________________________________

Sometime they treat a woman mean, that’s the way they, they do, they say, they, all soldiers drunk then.  

ni-kaⁿ-saⁿ  kdaⁿ-ni-ke  wa-x′o  di-shi-shi-ke  ʰpi-a-we  (nikkąsą́ kdąníke waxʔó dišíšike ʰpiáwe)

Speaker - Maude Supernaw

soldier, police - drunk - woman - mistreat, abuse - they said

 

______________________________________________________________________________

Dhegiha Language Family Comparison

  • di-si-si-ke (disísike) - mistreat, abuse, bdi-si-si-ke (bdísisike) - I mistreat, abuse, ti-si-si-ke (ttísisike) - you mistreat, abuse (RR-Quapaw)
  • i-si-si-ke (ísisíke) - mistreat, abuse someone (RR-Quapaw)

______________________________________________________________________________

  • di-shi-ke (díšiké) - ruin by tearing, do wrong, (bdíšike) - I ruin, do wrong, (ttíšike) - you ruin, do wrong (RR-Quapaw)

______________________________________________________________________________

  • shi-ke (šíke) - bad, ugly, aⁿ-shi-ke (ąšíke) - I am bad, ugly, di-shi-ke (dišíke) - you are bad ugly, wa-shi-ke (wášíke) - we are bad, dual, wa-shi-ka-we (wášíkawe) - we are bad, plural  (RR-Quapaw)
  • shi-ge (shíge) - bad, evil, injury, aⁿ-shi-ge (ąšíge) - I am bad, yi-shi-ge (yišíge) - you are bad, wa-shi-ge (wášíge) - we are bad, dual, wa-shi-ga-be (wášígabe) - we are bad, plural (Kanza)