flower

maⁿ-hi  sta  (mąhstą)

 

grass - fragrant (?)

Speaker - Maude Supernaw

_____________________________________________________________________________________

maⁿ-hi sta (mąhstą)

flower (RR-Quapaw)

_____________________________________________________________________________________

ma-hiⁿ xta (mah̜xta)

flower (RR-Quapaw)

_____________________________________________________________________________________

Dhegiha Language Family Comparison

         ma-hiⁿ (mah̜) - grass (RR-Quapaw)

         moⁿ-hiⁿ tu (moⁿhiⁿ́tu) - grass (Omaha)

         moⁿ-hiⁿ (moⁿ-hiⁿ́) - grass (FL-Osage)

         maⁿ-hiⁿ (mąąh̜) - grass, hay (CQ-Osage)

         maⁿ-hiⁿ (maⁿhⁿ) - grass, weeds (Kanza)

_____________________________________________________________________________________

         zoⁿ sta (zⁿsta) - fragrant, smelly, stink, nice-smelling; of fruits or grasses, stinking, having a bad smell, sour or rotten-smelling of animals, meat, milk, etc. When it refers to fruits, grasses, etc., it has a good meaning: emitting a pleasant odor; When applied to animals, meat, etc., it has a bad meaning: emitting a bad smell (Omaha/Ponca)

_____________________________________________________________________________________

         o-we xda (we xd) - corn blossom (RR-Quapaw)

         ma-hiⁿ xta (mah̜xta) - flower (RR-Quapaw)

         zhoⁿ xda (ǫxd) - bud (RR-Quapaw)

         xtha (xtha) - reduce, blossom (Omaha)

         xtha (xtha) - blossoms of any kind (FL-Osage)

         ʰla sk (ʰlaask) - flower (CQ-Osage)

         zhaⁿ ʰla (ą́ąʰlaa ) - blossom or flower on a tree (CQ-Osage)

         xla (xla) - flower, bud (Kanza)